Якутские буквы:

Якутский → Русский

мэкчиргэ

сова || совиный; мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. подобно сове, старающейся сесть на вершину высокой лиственницы (о человеке, стремящемся к высокому положению в обществе, не имея к этому никаких оснований).

Якутский → Английский

мэкчиргэ

n. owl


Еще переводы:

сова

сова (Русский → Якутский)

сущ
мэкчиргэ

сова

сова (Русский → Якутский)

ж. мэкчиргэ.

совиный

совиный (Русский → Якутский)

прил. мэкчиргэ; совиное гнездо мэкчиргэ уйата.

сыч

сыч (Русский → Якутский)

м. үөт мэкчиргэтэ.

эрэлиҥнэт=

эрэлиҥнэт= (Якутский → Русский)

смотреть очень ясными и круглыми глазами; мэкчиргэ тула көрөн эрэ-лиҥнэтэр сова посматривает во все стороны ясными и круглыми глазами.

что

что (Русский → Якутский)

I союз.
уустук этиилэргэ араас суолтаны биэрэр тыл. Сказал, что он сделает - оҥоруом диэн эттэ. Понял, что сова полезна - мэкчиргэ туһалааҕын өйдөөтө. Сделано так, что не сломаешь - алдьаммат гына оҥоһуллубут
II мест.
туох, тугуй

сущ.
туох

былдьас=

былдьас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от былдьаа = 1) отнимать что-л. друг у друга; икки ини-бии курдарын былдьаспыттар үһү загадка два брата отнимают друг у друга ремень (атах быата путы, которыми связаны передние и задние ноги лошади); 2) бежать, убегать, уносить ноги (пока не поздно); таһырдьаны былдьаста он поспешил на улицу; 3) перен. стремиться быстрее других достигнуть чего-л.; домогаться чего-л.; былыттаах халлаантан быһылаан былдьаспыта фольк. с облачного нёба призывал он беду (об отчаянно храбром богатыре); мэкчиргэ мас төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. как сова, что старается завладеть верхушкой дерева (о человеке, кот-рый домогается незаслуженной чести, незаслуженного почёта) # аат (или бэрт ) былдьас = соперничать; күрэс былдьас = состязаться; тыыҥҥын былдьас = а) лежать без чувств; б) умирать, агонизировать; уос=тиис былдьас = срывать (девичьи) поцелуи; хаар-уу былдьаһан эрдэҕинэ ранней весной (когда снег начинает быстро таять).