Якутские буквы:

Русский → Якутский

промах

сущ
сыыһыы

промах

м. I. (непопадание в цель) сыыпыы, сыыһа ытыы; 2. перен. (ошибка, неудача) сыыһыы, алҕас; сделать промах алҕаһы таһаар.


Еще переводы:

сыысхал

сыысхал (Якутский → Русский)

ошибка, оплошность, промах; сыысхал тахсыбыт вышла ошибка.

сыыһыы

сыыһыы (Якутский → Русский)

и. д. от сыыс = 1) промах; 2) перен. ошибка, оплошность, промах; сыыһыы таҕыста произошла ошибка.

эҥкиллээ=

эҥкиллээ= (Якутский → Русский)

1) делать, совершать ошибку, промах; 2) находить изъян в чём-л.; находить ошибку, промах.

просчёта.

просчёта. (Русский → Якутский)

  1. (ошибка в счёте) сыыһа ааҕыы, алҕас ааҕыы; 2. (промах) сыыстарыы, алҕаһааһын.
эҥкил

эҥкил (Якутский → Русский)

ошибка, промах, оплошность; бу үлэттэн туох да эҥкили булбатым в этой работе я не нашёл никакого изъяна; ср. эндэл.

энчи

энчи (Якутский → Русский)

1) упущение, промах, ошибка; туох энчини буллугут? какое упущение вы нашли?; 2) перен. растрата; энчини таһаарбыт он допустил растрату.

алҕас

алҕас (Якутский → Русский)

  1. ошибка, промах || ошибочный, неверный || ошибочно, неверно; по ошибке, нечаянно; алҕас санаа ошибочное мнение; алҕас эттим я сказал (это) по ошибке; алҕаһы оҥордум я сделал ошибку; тылга тииһэр киһи алҕаһын үксэтэр посл. кто напрашивается на спор, тот умножает свой ошибки; 2. напрасно, зря; алҕас кэлбиппин оказывается, я пришёл напрасно.
мазать

мазать (Русский → Якутский)

несов. 1. что сыбаа, оҕунуохтаа, сот; мазать хлеб маслом килиэпкэ арыыта сыбаа; 2. кого-что, разг. (пачкать) киргэ бис, ньаҕайдаа, ньамахтаа; 3. что, разг. (делать промахи) сыыс; мазать из ружья ытан сыыс.