Якутские буквы:

Русский → Якутский

рассчитывать

несов. 1. см. рассчитать; 2. на кого-что и с неопр. (надеяться) суоттан, эрэн; рассчитывать на друзей доҕотторгор суоттан; 3. (иметь намерение) суоттаа, санаа.


Еще переводы:

бэригиргээ=

бэригиргээ= (Якутский → Русский)

уст. рассчитывать на взятку.

эрэҥкэдий=

эрэҥкэдий= (Якутский → Русский)

иметь виды, рассчитывать на кого-что-л.

эрэй=

эрэй= (Якутский → Русский)

рассчитывать на что-л., ждать чего-л. от кого-л.; киниттэн туһа эрэйимэ от него не жди пользы.

надеяться

надеяться (Русский → Якутский)

несов. 1. на что, с неопр. (рассчитывать) эрэн; надеяться на успех ситиһиигэ эрэн; 2. на кого-что (полагаться) эрэн, итэҕэй; я надеюсь на своего друга мин доҕорбор эрэнэбин.

хаарты

хаарты (Якутский → Русский)

карты (игральные); хаарты оонньоо = а) играть в карты; б) проиграть что-л. в карты; хаарты тахсыытын кэриэтэ погов. как в карты (говорится в том случае, когда нельзя наверняка рассчитывать на успех).

мыслить

мыслить (Русский → Якутский)

несов. 1. өйдөө, толкуйдаа; поэт мыслит образами поэт образтарынан толкуйдуур; 2. что (представлять в мыслях) санаан көр, өйдөө; как вы это себе мыслите? эк итини хайдах өйдүүгүн?; 3. *с* * *неопр., разг. (рассчитывать, предполагать) санаа, суоттан.

атыыр

атыыр (Якутский → Русский)

  1. 1) жеребец; үөр атыыра табунный жеребец; 2) нехолощёный самец; атыыр сибиинньэ боров; атыыр бөрө волк-самёц; атыыр оҕус бык-производитель; атыыр оҕус күүстээх да, биир ситиигэ тутуллар посл. бык силён, но его удерживает одна верёвочка (т. е. нельзя рассчитывать только на физическую силу); 2. перен. разг. большой (по величине); большой, сильный (по степени проявления); атыыр манньыат большой старинный серебряный рубль; атыыр тымныы сильный холод; атыыр ардах сильный дождь; атыыр ойуун могучий шаман.