Якутские буквы:

Русский → Якутский

безделица

ж. кыра, дуона суох, миэлэс.


Еще переводы:

маҥай

маҥай (Якутский → Русский)

разг. малость, безделица, мелочь; маҥайы эрэ биэрэҕин дуо ? ты даёшь такую малость?

кыра

кыра (Якутский → Русский)

1) маленький, мелкий; кыра оҕо маленький ребёнок; кыра тоһоҕо мелкий гвоздь; 2) младший; кыра уола его младший сын; 3) перен. маловажный, незначительный, пустячный || мелочь, безделица, пустяк; кыра иҥнигэс незначительное препятствие; кыраттан иирээн ссора из-за пустяка # кырата буоллаҕына модальное словосочет. самое меньшее, самое малое, по меньшей мере; кырата буоллаҕына , уон күҥҥүн сүтэриэҥ самое меньшее, потеряешь десять дней.

чампык

чампык (Якутский → Якутский)

аат. Ол-бу мал-сал эгэлгэтэ, ымпык-чымпык. Мелочь, пустяк, безделица
[Хаалдьыт:] Сибилигин киһи быыһыгар баран быһаарса охсуохха, арыгыны, атын да чампыгын кэнники булуллуо диир. А. Софронов
Эр киһи өйүгэр хотон баппат уонна да араас чампыга бүтэ-оһо охсубатах. Н. Заболоцкай
ср. тат. чапук ‘женское нагрудное украшение, перевязь’

маҥай

маҥай (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Туох эмэ кыра, олох дуона суох. Самая малость, безделица
Маҥайы эрэ биэрэ ҕин дуо? ПЭК СЯЯ
Маҥай аллаах — ахсарбатах, улаханы күүппэтэх киһиҥ тугу эмэ оҥорбутуттан, сытыытык-хотуутук туттубутуттан соһуйан сөҕөн-махтайан эбэтэр абаран-сатаран саҥа аллайыы. Восклицание, восхищённое или возмущённое, по поводу чьего-л. неожиданного поступка, поведения
Бу маҥай аллаах сабачча буолуор диэри тылын кыһыытын, айаҕын абатын көрүҥ эрэ. П. Ойуунускай
[ Уот Уһутаакы:] Ар дьаалы! Аар татай! Бу ханнык да Маҥай аллааҕый Бачча бу бардамсыйбыт? Эн саҕаны көрөрүм, Эн саҕаны иинниирим! Суорун Омоллоон
Маҥай аллаах Чөкчөҥө кыракый эрээри хантан ылбыт хорсун, модун санаатай? И. Гоголев