Якутские буквы:

Русский → Якутский

блёкнуть

несов. хагдарый, өлбөөр, кубарый.


Еще переводы:

орохсуй=

орохсуй= (Якутский → Русский)

блёкнуть, увядать, чахнуть (о растительности); орохсуйбут от блёклая трава.

хагдарый=

хагдарый= (Якутский → Русский)

блёкнуть, желтеть; засыхать; вянуть; от хагдарыйбыт трава засохла; сэбирдэх хагдарыйбыт листья пожелтели; сибэкки хагдарыйбыт цветы увяли.

кубарый=

кубарый= (Якутский → Русский)

бледнеть, блёкнуть; сирэйэ кубарыйбыт его лицо побледнело; хонуу хагдарыйан кубарыйбыт поле поблёкло.

кугдарый=

кугдарый= (Якутский → Русский)

1) становиться светло-бурым; блёкнуть; 2) перен. хиреть, становиться хилым, чахнуть, худеть; оҕо кугдарыйбыт ребёнок похудел.

кугдарый

кугдарый (Якутский → Якутский)

туохт. Кубарыйа саһар (хол., күн уотуттан эбэтэр хаһыҥтан); хагдарый. Бледнеть, блекнуть; желтеть (напр., от солнца, заморозков — о растениях)
Куула сир кугдарыйа куурбут. А. Софронов
Хаһыҥ түһэн от-мас, кукаакы кутуругун курдук, кугдарыйан барда. М. Доҕордуурап

оһорохсуй

оһорохсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Куур-хат, хагдарый. Блёкнуть, поблёкнуть, сохнуть (о траве). Уолар уулаах, Охтор мастаах, Оһорохсуйар оттоох, Ойон тахсар күннээх, Ойоҕолоон көстөр ыйдаах Орто торуой Улуу дойдум Тупсан туналыйда. Саха фольк.

өлбөөр

өлбөөр (Якутский → Якутский)

туохт. Урукку кэрэ үтүө көрүҥҥүн сүтэр, суһуктуйа, кэхтэ быһыытый. Блёкнуть, увядать
Өлөрдөөҕөр, киһи бэрдэ, Куттанабын өлбөөрөртөн. Күннүк Уурастыырап
Өйдөбүл сырдыгынан өрүһүйэ сатыыбын Эдэр сааһым өлбөөрбүт өҥнөрүн. Р. Баҕатаайыскай
Ырыа умнуллар, өтөх төҥүргэһэ хаалар, Үҥүү өлбөөрөр, тимири дьэбин сиир. «ХС»

суһаллык

суһаллык (Якутский → Русский)

нареч. 1) быстро, срочно; үлэбитин суһаллык бүтэрдибит мы быстро закончили работу; бу суругу суһаллык тириэрт срочно доставь это письмо; 2) перен. разг. расторопно, быстро, проворно (рабо тать). суһугур светло-серый (о масти лошади). суһуктуй = 1) светать, рассветать; халлаан суһуктуйан эрэр светает; 2) перен. становиться белёсым; баттаҕа суһуктуйбут волосы его тронула седина; 3) перен. блёкнуть, увядать; от-мас суһуктуйбут растение завяло.

орохсуй

орохсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Хагдарый, кубарый, өҥҥүн сүтэрэ быһыытый (оту этэргэ). Блёкнуть (о траве)
Балаҕан ыйын саҥатыгар от-мас орохсуйан, күөх тыа ала-тала саһарымтыйан эрдэҕинэ, Дьуурай …… уҥуоргу сөкүнү уутун хорон түһэрэргэ дьону ыҥырар үһү диэн улахан сонун тарҕаммыта. А. Фёдоров
Охтон убуур уһун дьылыс мастаах Уостан орохсуйар ууллаҕас оттоох, Уолан эппэҥниир убаҕас уулаах Улуу кэрэмэс дойду. П. Ядрихинскай

эмэнсий

эмэнсий (Якутский → Якутский)

туохт. Сааһыр, кырдьа бар, сааһыран мөлтөөн бар. Увядать, блекнуть, терять свежесть (с возрастом)
Эр киһиэхэ иҥээҥниир Эрэйдээх бириэмэтэ ааспыт, Эмэнсийбит эрэйдээх. Өксөкүлээх Өлөксөй
Сахам сирин айылҕата, Саҥалыы олоҕо, Салгына, уута, тымныыта… — Барыта эдэр, Эрдэ эмэнсийбэт буолууга Эмтээх ээ, быһыыта… Эмтээх! В. Гольдеров
Аҕа уонна орто саастаах көлүөнэ эмэнсийэрэ эмэнсийдэҕэ, муостуйара муостуйдаҕа. «Кыым»