Якутские буквы:

Якутский → Якутский

боччумнаан

сыһ. Үчүгэйдик өйдөөн-дьүүллээн сыһыаннаһан, сорук оҥостон; дьоһуннаан. По-серьезному, по-деловому, как следует
Өксөкүлээх кэлбит дьону кытта биир-биир боччумнаан кэпсэппитэ. Болот Боотур
Сарсыҥҥыттан боччумнаан сүөһү туттарыам. М. Доҕордуурап
«Киһибит төһөҕө кэлэрэ буолла?» — оҕонньор бэркэ кыһаллыбыт киһи быһыытынан боччумнаан ыйытта. С. Федотов
Маайыстаан сэҥээрэн, боччумнаан, Эмээхсин сэһэнин истиэҕэ. Күннүк Уурастыырап


Еще переводы:

биир-биир

биир-биир (Якутский → Якутский)

сыһ. Биирдиилээн. По одному
Тохтооҥ! Биир-биир саҥарыҥ. Софр. Данилов
Өксөкүлээх кэлбит дьону кытта биир-биир боччумнаан кэпсэппитэ. Болот Боотур

иһиллээмэхтээ

иһиллээмэхтээ (Якутский → Якутский)

иһиллээ диэнтэн тиэт
көрүҥ. «Мавра, олус ыгылыйыма эрэ. Оҕобут холкуоска олохсуйдаҕына, оттон бары да барыа этибит», - диэтэ Антон Николаевич, иһиллээмэхтээн баран. М. Доҕордуурап
Онтон иһиллээмэхтээн турдубут - аан нөҥүө син биир ылы-чып. Н. Габышев
Наташа олоро түһэн, кинилэр кэпсэтиилэрин боччумнаан иһиллээмэхтээн баран, туран кэллэ. Л. Толстой (тылб.)