несов. разг. см. брезгать.
Русский → Якутский
брезговать
Еще переводы:
дьигиргэн= (Якутский → Русский)
гнушаться, брезговать.
кириргээ= (Якутский → Русский)
брезговать, гнушаться грязи, всего грязного.
сиргэн= (Якутский → Русский)
1) испытывать отвращение, брезгливое чувство (при виде, напр. лягушек, мышей и т. п.), брезговать (напр. лягушками, мышами и т. п.); 2) пугаться (обычно о лошади); ат сиргэнэн ындыытын бырахта лошадь испугалась и сбросила поклажу.
сиргэн (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Ким-туох эмэ кириттэн-хаҕыттан, сидьиҥиттэн, быртаҕыттан олус дьулай, абааһы көр. ☉ Испытывать отвращение к чему-л., брезговать чем-л.
Дьиҥинэн, оччоҕо киһи сиргэниэх быдьар олоҕо, кир-хах бөҕө этэ ээ, ааста эрэ диэн! Н. Лугинов
Сорохтор сүөһү үлэтиттэн толлоллор, хотонтон сиргэнэллэр. М. Доҕордуурап
Оччоҕо аатырар Темза өрүс кирдээҕиттэн, кылы кырбаабыт курдук кыймаҥнас үөннээҕиттэн сиргэнэн турабын. П. Филиппов
2. Тугу эмэ абааһы көрөн, туохтан эмэ куттанан, үргэн өрө мөхсө түс, туора ой (сылгы, сүөһү туһунан). ☉ Пугаться, кидаться в сторону (о лошади, крупном рогатом скоте)
Ата олбуор иһигэр туох эрэ сүөдэйэн турарыттан сиргэнэн, туора-маары садьыалаамахтаан ылла. Н. Заболоцкай
Сиргэммит ынах муннун тыаһата-тыаһата, быатын быһаары тилирчэхтээтэ. В. Яковлев
Атыыр оҕус сиргэнэн, муостаны үлтү лүһүгүрэтэн эркиҥҥэ өттүгүнэн сигэнэ туора туран кэбистэ. Эрилик Эристиин
ср. тат. чиркану ‘брезговать; испытывать неприятные ощущения’
кириргээ (Якутский → Якутский)
туохт., итэҕ. Туохтан эмэ, быртаҕырыам диэн, дьиксин, куттан, сиргэн; ханын. ☉ Сторониться, бояться чего-л., брезговать чем-л. (опасаясь последствий, так как, по убеждению якута, за все придется платить); прекращаться вследствие нарушения каких-л. связанных с поверьями запретов (напр., о лове рыбы, охоте на дичь, другом промыселе). Өлбүттээх ыалга сырыттахха, булт ханнар, кириргиир. Саха сэһ
1977
[Ынах] кириргээн иэппэт буолбут. Н. Апросимов
Быртаҕы олох быраҕыма — Аал уотуҥ кириргиэҕэ. И. Баишев
△ Быртаҕырҕаан бэргээ (ыарыһах туһунан). ☉ Чувствовать ухудшение состояния из-за нарушения каких-л. запретов (о больном). Ыарыһах бүгүн кириргээбит
ыт (Якутский → Русский)
собака; пёс || собачий; псиный; булчут ыт охотничья собака; куобахчыт ыт гончая; киҥнээх ыт овчарка; кусчут ыт собака, с которой охотятся на уток; көлүүр ыта борзая (быстроногая, в упряжке); тайахсыт ыт собака, с которой охотятся на лося; тииҥньит ыт собака, с которой охотятся на белку; дьиикэй ыт дикая собака; харабыл ыт дворняжка; саха ыта якутская собака; сыаптаах ыт цепная собака; атыыр ыт кобель; тыһы ыт сука; ыт оҕото щенок; ымыылаах ыт а) защищенная (от злых духов) собака; б) собака, не подпускающая к дому злых духов; ыт айыыһыта божество, покровительствующее собакам; ыт тыһа собачья лапа; ыт тириитэ собачья шкура; ыт үрүүтэ собачий лай; ыт саҕынньах собачья доха; ыт этэ собачина; кусчут да ытынан булуоҥ суоҕа погов. и с охотничьей собакой не сыщешь (соотв. днём с огнём не найдёшь); сыаптаах ыт (курдук ) погов. (как) цепная собака (говорится о злом человеке); ыт курдук ымсыы посл. жаден, как собака (соотв. как собака на сене); ыт сыҥсыйбытыгар дылы погов. как собачья понюшка (говорится о чём-л. незначительном); ыт ууну салаабытыгар дылы погов. словно собака лакала воду (употр., когда говорят о чём-л. без всяких к тому оснований); ыт үрбэт , ымыы ыллаабат и собака не лает, и птица не поёт (т. е. ни одной живой души) # хааннаах ыт тириитин курдук көр = брезговать, гнушаться кем-чем-л. (букв. смотреть, как на кожу окровавленной собаки); хара ыт бран. негодяй, мерзавец (букв. чёрная собака); ыкка биэр = забраковать (букв. отдать собаке); ыккын үрдэримэ груб, не ори (букв. не заставляй рычать свою собаку); ырдьыгыныыр ыт бран. хам ; ыт атаҕын тут = остаться с пустыми руками; ыт атах лёгок на ногу (букв. с собачьей ногой); ыт буола сыс = едва не погибнуть из-за пустяка; ыт да тэппитин саҕа суох пустяки; ыт да үрбүтүгэр холоомо = оставить что-л. без всякого внимания; ыт курдук ньылаҥнаа = лицемерить; ыт куоска курдук (олороллор) (живут) как кошка с собакой; ыт өлүүтүн көр = напрасно трудиться (букв. испытать собачью участь); ыт мас клячи невода (палка, края прикрепляется к верхней и нижней бечеве крыла невода на расстоянии четверти от конца); ыт мунна берёзовая губа; трут (букв. собачье рыло); ыт мунна баппат (ойуура ) лесная чаща; ыт сирэй бран. мерзавец (букв. собачья морда); ыт сыппат ото плохое сена (букв. сено, на которое даже собака не ложится); ыттан тириитин сүлүөҥ дуо ? разве с собаки шкуру сдерёшь? (говорится о том, кому нечем платить долг); ыт тиҥилэҕэ княженика; ыт тыла пиявка; ыт тыһын курдук кылгаата у него пороху не хватило (букв. он укоротился, как собачья лапа); ыт уола бран. сукин сын; ыт уос буол = остаться ни с чём; ытын киллэрбит он в дурном расположении духа.