бюджет
Якутский → Русский
бүддьүөт
бүддьүөт анабыла
бюджетное назначение
бүддьүөт докумуона
бюджетные документы
бүддьүөт дохуота
бюджетный доход
бүддьүөт дьаһалтаҕа ананар өлүүтэ
административная часть бюджета
бүддьүөт ис тутула
структура бюджета
бүддьүөт күннээҕи ороскуота
текущие расходы бюджетов
бүддьүөт пуонданан салаата
фондовый раздел бюджета
бүддьүөт суудата
бюджетная ссуда
бүддьүөт тиһигин тосхоло
принципы бюджетной системы
бүддьүөт тиһигэ
бюджетная система
бүддьүөт тутула
бюджетное устройство
бүддьүөт түмүгүнэн сирдэтии
ориентирование на результат бюджета
бүддьүөт үбүн дьаһайааччы
распорядитель бюджетных средств
бүддьүөт үбүн ылааччы
получатель бюджетных средств
бүддьүөт хаамыыта
бюджетный процесс
бүддьүөт хааччыллыыта
обеспеченност ь бюджета
бүддьүөт халандаара
бюджетный календарь
бүддьүөт хапытаалын ороскуота
капитальные расходы бюджетов
бүддьүөт эбэһ ээтилистибэтэ
бюджетное обязательство
бүддьүөт эргиирэ
бюджетный кругооборот
ис
1. 1) живот; брюхо || брюшной; ис ыарыыта общее название желудочно-кишечных заболеваний; ис үллүүтэ а) вздутие живота; б) расстройство желудка; ис тэһэҕэс грыжа; ис иһинээҕи внутриутробный; искэр өл = страдать расстройством желудка, страдать поносом; иһин соспут груб, брюхатая; 2) внутренности, потроха; ис үөрэ похлёбка из потрохов; иһи ырыт = очищать, промывать потроха; 3) внутренность, внутренняя часть чего-л. внутренний; дьиэ иһэ внутренность дома; килиэп иһэ мякиш хлеба; сон иһэ изнанка пальто; ис өттө внутренняя сторона чего-л.; 4) перен. душа; нутро || душевный, внутренний; ис турук душевное состояние, внутреннее состояние; ис иһиттэн от души; ис киирбэх располагающий к себе, симпатичный; ис минэ киһи приятный, обаятельный человек; ис санаа скрытые, тайные мысли; кини ис санаатын ким билиэй кто знает, что у него на душе; ис сүрэхтэн от всего сердца; искэр санаа = думать про себя, не высказывать своих мыслей; испэр киллэрбэппин он мне не по душе; иһим тымныйар (или үллэр, буһар) я испытываю ярость, гнев, я в гневе; ис таҥас нательное бельё (букв. внутренняя одежда); 2. 1) в роли служебного имени: иһэ в; дэриэбинэ иһэ им-дьим в деревне тихо; иһиттэн а) из, изнутри чего-л.; кинилэр тыа иһиттэн таҕыстылар они вышли из лесу; биһиги коллективпыт иһиттэн из нашего коллектива; б) из-под; куоска остуол иһиттэн ыстанна кошка выпрыгнула из-под стола; 2) в косвенных формах выступает в роли послелогов (см. иһигэр , иһинэн ) # ис дьиҥэ суть, сущность; ис иһигэр киирдэххэ в сущности, по существу; ис тиибэ брюшной тиф; ис түһээн (или түһүк) ист. самообложение ; ис хааныттан по природе, по натуре; ис эриэнэ обличье, нутро; иһэ истээх многозначительный, со скрытым глубоким смыслом; иһэ кэлбит= иметь отдохнувший, сытый вид (после исхудания и бескормицы — о скоте); иһэ тэстибэтэх киһи любой нормальный человек (не калека, не инвалид); иһэ тэстибэтэх киһи итини кыайар ини любой нормальный человек справится с этим; иһэ ылыаҕынан (или уйуоҕунан ) (аһат=) (накормить) доотвала ; күөх (или ооҕуй) ис бран. паразит, дармоед (обычно о кулаках).
ис иэс
внутренний долг
олорор сир нолуокка ис кыаҕын ииндэкиһэ
индекс налогового потенциала поселения
олохтоох бүддьүөт
местный бюджет
олохтоох бүддьүөт алын кээмэйэ
минимальный местный бюджет
олохтоох бүддьүөт орос-куотун аналынан наардааһын
функциональная классификация расходов местного бюджета
олохтоох бүддьүөт ороскуота
расходы местного бюджета
олохтоох бүддьүөт ороскуотун биэдэмистибэнэн тыырыы
ведомственная классификация расходов местного бюджета
олохтоох бүддьүөт ороскуотун экэниэмикэҕэ олоҕуран наардааһын
экономическая классификация расходов местного бюджета
олохтоох бүддьүөт тус бэйэтин дохуота
собственные доходы местных бюджетов
олохтоох бүддьүөт үбүн дьаһайар тэрилтэ
главный распорядитель средств местного бюджета
олохтоох бэйэни салайыныы уорганнарын тутула
структура органов местного самоуправления
региональнай бүддьүөт
региональный бюджет
түмүллүбүт бүддьүөт
консолидированный бюджет
ис=
I 1) идти, двигаться (в определённом направлении); куорат диэки иһэбин я иду в сторону города; ким иһэр? кто идёт?; айаннаан ис = быть, находиться в дороге; 2) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает продолжительность или постоянство действия: баран ис = продолжать идти, идти и идти; ыйытан ис = спрашивать каждый раз или каждого; көрөн иһиэхпит увидим; кэпсэтэн иһиэхпит поговорим # буолан истэхпит час от часу не легче.
II 1) пить; 2) употреблять спиртные напитки; пьянствовать; 3) есть, принимать жидкую пищу; миннэ ис= есть суп; эми ис = принимать лекарство (обычно в растворе или с водой).
III пухнуть, опухать; кини илиитэ испит у него опухла рука; дыгдаччы ис = распухнуть; сараччы ис = распухнуть (о руке, ноге).
муниципальнай тэриллии бүдцьүөтэ (олохтоох бүддьүөт)
бюджет муниципального образования (местный бюджет)
олорор сирдэр бүддьүөт-тэригэр көмө үбүлээһин
финансовая помощь бюджетам поселения
тутул
1) строй; социалистическай тутул социалистический строй; 2) строение, структура; вещество тутула строение вещества.
үп-бүддьүөт
финансово-бюджетный
Якутский → Английский
ис
n. inside, interior; истээх таҥас n. lined clothing; ис таҥас n. inside clothing, underwear; иһигэр, иһирдьэ adv. inside, within
ис=
v. to drink
ис=
v. to go; =ан ис= conv. to be doing something currently
ис=
v. to swell; иһигир= v. to swell, redden from cold
тутул
n. system
Русский → Якутский
ис=
см. из=.
Еще переводы: