Якутские буквы:

Русский → Якутский

вилять

несов. 1. чем куйбаҥнат, сырбаҥнат; вилять хвостом 1) кутуруккун куйбаҥнат; 2) перен. (заискивать) эккэлээ, ньылаҥнаа; албыдый, кубулдьуй (хитрить); 2. перен. разг. (уклоняться от ответа) мунньаҥнаа, кубулдьуй.


Еще переводы:

эккэлээ=

эккэлээ= (Якутский → Русский)

1) вилять хвостом, ласкаться (о собаке); 2) перен. угодничать, льстить.

куйбаҥнаа=

куйбаҥнаа= (Якутский → Русский)

извиваться; вилять, вихлять; чиэрбэ куйбаҥныыр червь извивается; куйбаҥнаан хаамп = идти виляющей походкой.

куйбаҥнат=

куйбаҥнат= (Якутский → Русский)

побуд. от куйбаҥнаа = вилять, вихлять чём-л.; ыт кутуругун куйбаҥнатта собака завиляла хвостом.

сырбаҥнат=

сырбаҥнат= (Якутский → Русский)

вилять, махать, размахивать (напр. хвостом); ыт кутуругун сырбаҥнатар собака виляет хвостом.

мускулун=

мускулун= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от мускуй= крутиться, вертеться, извиваться, вилять; эн ол-бу буолан мускуллума ты не выламывайся так и этак.

хойбой

хойбой (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Купчугур, синньигэс самыылаах буол. Иметь фигуру с узким тазом. Оҕонньор бу хойбойон турар эбит
ср. хак. хойбанъна ‘вилять, извиваться’

куйбай

куйбай (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эргичиҥнээ, мунньаҥнаа, имиллэҥнээ (туох эмэ уһун, синньигэс, имигэс туһунан). Извиваться, вилять (хвостом, длинным телом), плавно изгибаться
Куонаан хантайан көрдө уонна: «Хамыйах сулус кутуруга куйбайа илик, эрдэ...» — диэтэ. М. Доҕордуурап

сырбаҥнат

сырбаҥнат (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ күүскэ хамсат, эйэҥэлэт, дэйбиирдээ (кутуруккун, дэйбииргин). Махать, размахивать, вилять (напр., хвостом)
Кугас биэ хойуу хара кутуругун сырбаҥнатар. Н. Босиков
Бөрөтө, кинини көрөөт, кутуругун сырбаҥнатта. М. Доҕордуурап

куйбараҥнаа

куйбараҥнаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эргичиҥнээ, эгдэрэҥнээ. Вертеться, ерзать; вилять хвостом, задом
Эн ол-бу буолан куйбараҥнаама. Н. Габышев. [Эмээхсин] ордук орто кыыһын санаата: «Куйбараҥныы сытыйан, оройуоҥҥа тиэстэр ахан, бэйикэй!» Н. Борисов
Кукуйуҥ куйбараҥныыр тэллэҕэр Көһөҥө таастары тикпэтэх абабын! Эвен фольк. Надежда көмөлөһүө, биир эмэ тойон иннигэр киирэн куйбараҥныа да бүтэр, ону кини ыраахтан аҕалбат. К. Симонов (тылб.)

кэйбэрэҥнээ

кэйбэрэҥнээ (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Кэтит самыыларгын икки өттүгүнэн хамнатан, иэҕэҥнэтэн хаамп. Вилять, покачивать широкими бедрами (при ходьбе — о человеке, животном)
Куоска обургу ойон турда, Куобахтаах куулу кум-хам харбаата, Кэдэҥнии-кэдэҥнии кэлгийэн кэбистэ, «Кэһиилэнним» диэтэ, кэйбэрэҥнии турда. П. Ойуунускай
«Мунду куттаныах, балык үргүөх тууһутаҕын», — диэн баран Дьүлэй Өндүүкэ күлэ-күлэ, икки өттүнэн кэйбэрэҥнии, тэпсэҥнии турар. Н. Босиков