Якутские буквы:

Русский → Якутский

выпадать

несов. см. выпасть.


Еще переводы:

тииһээ=

тииһээ= (Якутский → Русский)

выпадать—о молочных зубах; оҕо тииһээн эрэр у ребёнка начинают выпадать молочные зубы.

толонноо=

толонноо= (Якутский → Русский)

выпадать, падать (о граде); бүгүн толонноото сегодня выпал град.

көбөрүнньүктээ

көбөрүнньүктээ (Якутский → Якутский)

туохт. Хойуутук, элбэхтик түс (хаар туһунан). Выпадать обильно, густо, в большом количестве (о снеге)
Хаар түһэн көбөрүнньүктээн эрэр. ПЭК СЯЯ

толонноо

толонноо (Якутский → Якутский)

туохт. Толон буолан түс. Выпадать, идти (о крупном граде). Бүгүн толонноото
Дорҕоон этиҥ дуораһыйда, Толон ардах толонноон дьоллоото. Саха нар. ыр.

хаардаа=

хаардаа= (Якутский → Русский)

1) идти, падать, выпадать — о снеге; 2) очищать что-л. от снега; счищать снег с чего-л.; кэбиһиилээх оту хаардаа = очистить стог сена от снега; 3) прибавлять, добавлять снег к чему-л.; итии ууну хаардаа = положить снег в горячую воду.

дьулҕарый

дьулҕарый (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Туохтан эмэ ыраастан, дьайҕар. Очищаться от чего-л., рассеиваться; отступать
Өрүс мууһа дьулҕарыйда. Былыт дьулҕарыйбыт. ПЭК СЯЯ
Тохсунньу ыйым дохсун холорук Тоһуттар тымныыта дьулҕарыйан [барарын саҕана]. Саха нар. ыр. II
ср. п.-монг. дьулгура 'выпадать, вылезать'

көбүрүнньүктээ

көбүрүнньүктээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Өлгөмнүк, хойуутук көмнөхтөөн түс (үксүн хаар туһунан). Выпадать обильно, густо, в большом количестве (обычно о снеге)
Хаар түһэн көбүрүнньүктээн эрэр. ПЭК СЯЯ
Ол күн эмиэ хоп-хойуу хаар түһэн көбүрүнньүктүүрэ. Ч. Айтматов (тылб.)
2. көсп. Өрүкүй, омуннур. Горячиться, возбуждаться, вести себя шумно, эмоционально, порывисто. Көбүрүнньүктээн түһэҥҥин тоҕо сүргүнүй!

кээрэлин

кээрэлин (Якутский → Якутский)

туохт. Кыра-кыратык тоороллон тоҕун, быстан түс (хол., таас, муус туһунан). Отрываться, разрываться, выпадать, откалываться (о мелких кусочках чего-л. твердого — напр., камня, льда)
Москва курааннара саас кээрэллэн тохтор муус чопчулардыы лыҥкынаһаллар. Н. Габышев
Ааптар биһиги дойдубут тэбэр сүрэҕин Москва курааннарын тыаһын сааскы муус чопчулар кээрэллэн тохтор муусукаларыгар тэҥнии истэн кэбиһэр. «ХС»

самыырдаа

самыырдаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Самыырдан, самыырынан кут, ардаа (халлааны этэргэ). Выпадать, идти (о дожде). Халлаан бүгүн самыырдыыһы
Күнү болоорхой былыт хаххалыыр, сотору-сотору самыырдаан ибиирэр. Н. Якутскай
2. көсп. Самыыр курдук кутулун, хойуутук түс (хол., ытыалаһыыга буулдьа). Сыпаться, как дождь, густо падать куда-л. или на кого-что-л. (напр., о пулях при перестрелке)
Ый-күн эмиэ кирийэр, Ыстаал буулдьа самыырдыыр. Эллэй

падать

падать (Русский → Якутский)

несов. 1. түс, оҕут, суул; падать навзничь иттэннэри түс; 2. (об осадках) түс; снег падает хаар түһэр; 3. (дохнутьо скоте) өл; 4. (выпадатьо зубах, волосах) түс; 5. прям., перен. (ложиться) туе; тень падает на землю сиргэ күлүк түһэр; на него падает подозрение күтүрэбил киниэхэ түһэр; 6. (об ударении) түс; 7. (уменьшаться, понижаться) түс, намтаа; температура больного падает ыарыһах температурата түһэр; цены падают сыана түһэн иһэр; # падать в обморок уҥан түс. ,