Якутские буквы:

Русский → Якутский

завидовать

несов. кому-чему ордугурҕаа, ымсыыр, күнүүлээ.


Еще переводы:

күнүүлэс=

күнүүлэс= (Якутский → Русский)

взаимн. от күнүүлээ = 1) ревновать друг друга; 2) завидовать друг Другу.

ымсыыр=

ымсыыр= (Якутский → Русский)

1) жадничать; харчыга ымсыырар он жаден до денег; 2) завидовать; туора киһи баайыгар ымсыырыма погов. не завидуй чужому богатству.

элбэҕиргээ=

элбэҕиргээ= (Якутский → Русский)

1) считать что-л. слишком большим (по количеству, объёму); 2) завидовать чужому богатству.

күнүүлээ=

күнүүлээ= (Якутский → Русский)

1) ревновать кого-л.; эрин күнүүлүүр она ревнует своего мужа; күнүүлээтэххэ түүн уһун погов. когда ревнуешь, ночь длинна; 2) завидовать кому-л.; кини доҕорун күнүүлүү санаата он позавидовал своему другу.

ордук

ордук (Якутский → Русский)

  1. излишек, остаток || лишний; ордугун эн ылаар остаток этого возьмёшь ты; ордук билиэттээххин дуо ? есть ли у тебя лишний билет?; "икки аҕыйах үс ордук " "третий лишний" (игра) (букв. два мало, три—излишек); 2. послелог, упр. исх. п. 1) лучше; кини миигиттэн ордук ытар он стреляет лучше меня; 2) больше, более; тоннаттан ордук больше тонны; сылтан ордук больше года; 3. нареч. особенно, в особенности; ордук илиим ыалдьар у меня особенно болит рука; ордук кинини өйдүүбүн особенно (хорошо) помню его # ордук санаа = завидовать.