Якутские буквы:

Русский → Якутский

завтрашний

прил
сарсыҥҥы

завтрашний

прил. сарсыҥҥы; завтрашний день сарсыҥҥы күн.


Еще переводы:

бронялаах

бронялаах (Якутский → Русский)

1) имеющий броню; сарсынтгы самолекка бронялаахпын я имею броню на завтрашний самолёт; 2) бронированный.

сарсын

сарсын (Якутский → Русский)

завтра; завтрашний день; сарсын барыахпыт мы поедем завтра; сарсыныгар на другой день.

сарсынтгы

сарсынтгы (Якутский → Русский)

завтрашний || завтрашний день; сарсыҥҥыттан ыла с завтрашнего дня; сарсынтгы мунньахха бэлэмнэнэр он готовится к завтрашнему собранию; сарсыҥҥытыгар на завтра; бүгүн оҥоһуллуохтааҕы сарсынтгы га хаалларыма посл. не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня; сарсыҥҥыны сарсыҥҥы күн билиэ посл. то, что будет завтра — будет известно завтра (букв. завтрашнее узнает завтрашний день).

сарсыҥҥы

сарсыҥҥы (Якутский → Якутский)

  1. даҕ.
  2. Сарсын буолар, кэлэр күннээҕи. Завтрашний. Сарсыҥҥы күн. Сарсыҥҥы үлэ
    Сарсыҥҥы ыһыахха мин ньуолбар аҕам, Ыалдьыттарын араастаан күндүлүөмаанылыа, Кинилэргэ эрэ хараҕын хатыаҕа. И. Гоголев
  3. көсп. Билиҥҥи кэм кэнниттэн буолар саҥа, инникитин кэлэр. Следующий за настоящим, будущий. Сарсыҥҥы олох. Сарсыҥҥы сайдыы
    Өйдөөтүн
    Олоорпут биһиги Сарсыҥҥы дьол иһин охсуһа, Өлөртөн, тиллэртэн кырдьыгы ордорон оҕолуур туһугар. С. Данилов
    Бэйэтэ этэринэн, «ультрасовременнай» өйдөөх-санаалаах, «ультрамоднай» таҥастаах-саптаах сарсыҥҥы үйэ киһитэ алҕас эрдэ төрөөн хаалан эрэйи-буруйу көрө сылдьар. Н. Лугинов
  4. аат суолт.
  5. Бүгүҥҥү кэнниттэн кэлэр күн, сарсын үүнэр күн. Завтрашний день, завтра
    Сарсыҥҥыны сарсыҥҥы билэр (өс ном.). Бэтэрэнэн эттэххэ, Бээһээҥиттэн бүгүҥҥү, Бүгүҥҥүттэн сарсыҥҥы Бүтэй ордо туруохтаах. Күннүк Уурастыырап
    Чэ, кытаатан, Онтоон, кулаактан тэйэ оҕус, сарсыҥҥыны аһарбакка холкуоска киирэбин диэн сурукта биэр. Күндэ
  6. көсп. Инники кэскил, туох эмэ инникитэ. Будущность, лучшее будущее кого-чего-л.
    Им уоттаах сырдыгыҥ Иннигэр кылбаарда, Эйиэнэ, Дьокуускай, сарсыҥҥыҥ улахан. Күннүк Уурастыырап
    Биһиги инники кэскили быһаарабыт, киһи аймах сарсыҥҥытын оҥоробут. Т. Сметанин
    Ыччат — биһиги кэлэр кэскилбит, күүтүүлээх сарсыҥҥыбыт. ТССКС
оттон

оттон (Якутский → Русский)

  1. союз, против, а, но, однако; уол ыллыыр , оттон кыыс истэр парень поёт, а девушка слушает; кимиэхэ да куһаҕаны оҥорбута суох , оттон олоҕор мэлдьи табыллыбат он никому плохого не делал, однако в жизни ему всегда не везёт; 2. в роли модального сл. выражает 1) угрозу, злое пожелание, обычно с модальными сл. бэйи, дьэ : оттон аны биирдэ кэлээр эрэ ! попробуй прийти ещё раз!; бэйи оттон , аҕыйах сылынан эһигини да көрүөхпүт ! ну погодите, поглядим мы на вас через пару лет!; дьэ оттон , сарсыҥҥы күн уүннүн ! ну держитесь, будет и завтрашний день!; 2) усиление высказываемого с оттенком возражения, укора и т. п. ведь, же; уж; кэлэр ини оттон ведь он придёт; оттон ыл эбээт бери уж; биирдэ сынньаннаҕым дии , оттон ! надо же мне отдохнуть хоть раз!; этиэххин оттон ! ну скажи же!