Якутские буквы:

Русский → Якутский

закрыл

гл.
сапта, сабан кэбистэ


Еще переводы:

тэримтэ

тэримтэ (Якутский → Русский)

Афанасьев:
дело, предприятие; кини бэйэтин тэримтэтин саппыта он закрыл своё дело

дьап

дьап (Якутский → Русский)

подр. звуку, возникающему при соприкосновении плотно прилегающих предметов или хорошо подогнанных поверхностей; аанын дьап гына сабан кэбистэ он плотно закрыл дверь # дьап курдук а) точный; аккуратный; ловкий; дьап курдук үлэ аккуратная работа; б) точно; аккуратно; ловко; дьап курдук оҥор = сделать что-л. ладно, аккуратно; дьап курдук хабан ыл = ловко поймать, схватить что-л. на лету.

дело

дело (Русский → Якутский)

с. 1. (работа, занятие) дьыала, үлэ, дьарык; у него много дел кини элбэх үлэлээх; домашние дела дьиэтээҕи дьыалалар; 2. (обязанность, долг) дьыала, эбээһинэс; 3. (поступок) дьыала; вы сделали доброе дело эн үтүө дьыаланы оҥордуҥ; 4. (профессия, область знаний) дьыала, идэ; инженерное дело инженер идэтэ; издательское дело бэчээттээһин дьыалата; 5. (положение вещей, обстоятельств) дьыала, быһыы; как ваши дела? эн дьыалаҥ хайдаҕый?; вот какие дела дьэ итинник быһыылар; 6. юр. дьыала; уголовное дело хо- луобунай дьыала; 7. канц. дьыала; 8. (событие) дьыала; это дело случилось давно ити дьыала өрдөөҕүтэ буолбута; 9. уст. (предприятие) тэримтэ; он закрыл своё дело кини бэйэтин тэримтэтин саппыта; # дело укрепления мира во всём мире аан дойду үрдүнэн эйэни бөҕөргөтүү дьыалата; это не его дело ити кини дьыалата буолбатах; моё дело маленькое мин кыһалҕам кыра; главное дело кылаабынайа; говорить дело туһалааҕы эт; иметь дело с кем-л. кими эмэ кытта ороос, билсис, бодорус; это дело его рук бу кини оҥоруута; дело за вами дьыала эйигиттэн тутулуктаах; в чём дело? туох буолла?; вот в чём дело дьыала дьэ итиниэхэ; дело в шляпе разг. дьыала бүттэ, дьыала силигэ ситтэ; то и дело субу-субу, тура-тура; первым делом аан бастаан; между делом таарыйа, быыска-арыкка; на деле дьиҥнээх дьыалатыгар, дьиҥнээхтик оҥорон көрөн; дела давно минувших дней былыр ааспыт суоллар, умнуллубут суоллар; дело мастера боится погов. дьыала маастар баһылыктаах; за чем же дело стало? дьыала туохтан тутулунна?; такие-то дела! дьыала ити курду к!; быть не у дел үлэтэ суох хаал.