Якутские буквы:

Русский → Якутский

зуб, зубы

сущ
тиис

зуб

сущ.
тиис

зуб

м. 1. тиис; передние зубы илин тиистэр; молочные зубы тииһиир тиистэр; зуб мудрости билир; 2. (зубец) тиис; зубья бороны боромньу тиистэрэ; # иметь зуб против кого-л., на кого-л. кимиэхэ эмэ өһүр, кырыктан; не по зубам тиис хоппот; говорить сквозь зубы уо-һуҥ иһигэр саҥар, аанньа иһиллибэт курдук саҥар; точить зубы на кого-л. кимиэхэ эмэ тиискин сытыылаа; держать язык за зубами саҥата суох сырыт; заговаривать кому-л. зубы кими эмэ аралдьыт; вооружённый до зубов баһыттан атаҕар диэри сэбилэммит.


Еще переводы:

билир

билир (Якутский → Русский)

зуб мудрости.

арсай=

арсай= (Якутский → Русский)

выставлять зубы, скалить зубы (о человеке).

тиис

тиис (Якутский → Русский)

1) зуб || зубной; илин тиис передний зуб; кэлин тиис задний зуб; балта тиис коренной зуб; билир тиис зуб мудрости; (аһыы) тиис клык; тииһиир тиис молочный зуб; тиис враһа зубной врач; тиис бороһуога зубной порошок; тиискин көрдөр = прям., перен. показывать зубы; тиис-тиискэ, хаан-хааҥҥа погов. зуб за зуб, кровь за кровь (соотв. око за око, зуб за зуб); тиис тыҥырах тиийэринэн погов. пока есть зубы и когти (т. е. сопротивляться, бороться до последнего); 2) зубец; тараах тииһэ а) зубья гребёнки; б) зубья бороны; кыраабыл тииһэ зубья граблей.

орсоҕор

орсоҕор (Якутский → Русский)

имеющий сильно выступающий наружу зуб, с сильно выступающим наружу зубом.

балта

балта (Якутский → Русский)

I кузнечный молот.
II коренной зуб.

орсой=

орсой= (Якутский → Русский)

образн. иметь сильно выступающий наружу зуб.

ардьай=

ардьай= (Якутский → Русский)

скалить крупные и редкие зубы.

пломбалаах

пломбалаах (Якутский → Русский)

имеющий пломбу; с ... пломбой; пломбированный; пломбалаах аан пломбированная дверь; пломбалаах тиис зуб с пломбой, пломбированный зуб.

резаться

резаться (Русский → Якутский)

несов. (о зубах) тэл, үүн; у мальчика режутся зубы уол тиистэрэ тэлэн эрэллэр.

бабыгырас=

бабыгырас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от бабыгыраа =; бөлүүн бары тоҥон бабыгырастыбыт этой ночью у всех зуб на зуб не попадал.