нареч. окончательно, совершенно, совсем, без остатка; бесследно; имири быһын = пропасть, исчезнуть совершенно; былыр куорга ыал имири быстара в старину при эпидемиях кори вымирали целые семьи; имири эһин = иссякнуть; прекратиться окончательно; манна көтөр имири эстибит здесь дичи совсем не стало; имири сот = стереть, вытереть хорошенько (напр. грязь с чего-л.).
Якутский → Русский
имири
Якутский → Якутский
имири
сыһ. Туох да суох гына, бүтүннүү, биири да ордорбокко. ☉ Окончательно, совершенно, без остатка; бесследно (исчезнуть)
Муҥ сатаатар, ыалларбыт аттарын биэлэйдэр имири хомуйан ылбатахтара буоллар. А. Сыромятникова
Онон таркаайылар, быйыл сатабыллара кыайан, уутун куурдан, Арҕаа Бөргөмдөлөрүгэр өлгөмнүк үүннэрбит отторун имири охсор былааннаахтар. «Кыым»
Ити норуот урут сүрдээх элбэҕэ үһү. Ону соторусотору турар уоспа, сотуун ыарыылар имири эспиттэр. «Кыым»
имири-хомуру
сыһ.
1. Үлүскэнник, эрчимнээхтик, түргэнник туттанхаптан. ☉ Энергично, расторопно, поспешно
Кыргыттар, эрдэттэн үлэспит буолан, дьиэлээх оҕолор курдук, имири-хомуру үлэлээбитинэн бардылар. Н. Антонов
Үлэ киһитэ диэх курдук, имири-хомуру аһаан истэ. «ХС»
«Нохоо, эн моҕуһун бэрт эбит! Маннык аһыыр буоллаххына, миигин адьас хоргутууһуккун», - диир кини Гявуни имири-хомуру аһыырын-сиирин көрө-көрө. «ХС»
2. Кыайа-хото тутан, үлтү кумалаан (хол., эт, саҥар). ☉ Подавляюще, наступательно, победоносно (напр., говорить)
Манчаары обургу өйүн, тылын күүһүн истэн кэбис. Баайдары хайдах курдук имири-хомуру эттэ. В. Протодьяконов
Сэкирэтээрдэртэн хайалара эмит, биллэр-көстөр, күлүктүүр-сабардыыр киһи, этэн-саҥаран, кинилэри имири-хомуру тутан мунньаҕы ыытара буоллар ордук сабыдыаллаах буолуо этэ. «ХС»
Еще переводы: