Якутские буквы:

Якутский → Русский

имири

нареч. окончательно, совершенно, совсем, без остатка; бесследно; имири быһын = пропасть, исчезнуть совершенно; былыр куорга ыал имири быстара в старину при эпидемиях кори вымирали целые семьи; имири эһин = иссякнуть; прекратиться окончательно; манна көтөр имири эстибит здесь дичи совсем не стало; имири сот = стереть, вытереть хорошенько (напр. грязь с чего-л.).

Якутский → Якутский

имири

сыһ. Туох да суох гына, бүтүннүү, биири да ордорбокко. Окончательно, совершенно, без остатка; бесследно (исчезнуть)
Муҥ сатаатар, ыалларбыт аттарын биэлэйдэр имири хомуйан ылбатахтара буоллар. А. Сыромятникова
Онон таркаайылар, быйыл сатабыллара кыайан, уутун куурдан, Арҕаа Бөргөмдөлөрүгэр өлгөмнүк үүннэрбит отторун имири охсор былааннаахтар. «Кыым»
Ити норуот урут сүрдээх элбэҕэ үһү. Ону соторусотору турар уоспа, сотуун ыарыылар имири эспиттэр. «Кыым»

имири-хомуру

сыһ.
1. Үлүскэнник, эрчимнээхтик, түргэнник туттанхаптан. Энергично, расторопно, поспешно
Кыргыттар, эрдэттэн үлэспит буолан, дьиэлээх оҕолор курдук, имири-хомуру үлэлээбитинэн бардылар. Н. Антонов
Үлэ киһитэ диэх курдук, имири-хомуру аһаан истэ. «ХС»
«Нохоо, эн моҕуһун бэрт эбит! Маннык аһыыр буоллаххына, миигин адьас хоргутууһуккун», - диир кини Гявуни имири-хомуру аһыырын-сиирин көрө-көрө. «ХС»
2. Кыайа-хото тутан, үлтү кумалаан (хол., эт, саҥар). Подавляюще, наступательно, победоносно (напр., говорить)
Манчаары обургу өйүн, тылын күүһүн истэн кэбис. Баайдары хайдах курдук имири-хомуру эттэ. В. Протодьяконов
Сэкирэтээрдэртэн хайалара эмит, биллэр-көстөр, күлүктүүр-сабардыыр киһи, этэн-саҥаран, кинилэри имири-хомуру тутан мунньаҕы ыытара буоллар ордук сабыдыаллаах буолуо этэ. «ХС»


Еще переводы:

имириэй

имириэй (Якутский → Русский)

см. имири.

опустошительный

опустошительный (Русский → Якутский)

прил. имири сотуулаах, алдьатыылаах, алдьархайдаах; опустошительные войны имири сотуулаах сэриилэр.

неистребимый

неистребимый (Русский → Якутский)

прил. имири эстибэт, бара ммат, баранан быстыбат.

опустошение

опустошение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) кураанахтааһын, имири сотуу, алдьатыы-сааратыы; 2. (разрушения) кураанахтаныы, алдьаныы--саараныы.

кыдылын

кыдылын (Якутский → Якутский)

кыдый диэнтэн атын
туһ. Кыдыллыбыт ыарҕалар уруккуларынааҕар үрэллэн, үксээн, үллэн-саллан көстөллөр. М. Доҕордуурап
Өрөбөлүүссүйэ иннинэ имири кыдыллыбыт зубрдар үөрдэрэ чөллөрүгэр түһэрилиннэ. «Кыым»
Төгүрүтүллүбүт өстөөх сыччах биир ый иһигэр имири кыдыллыбыта уонна билиэн ылыллыбыта. А. Фадеев (тылб.)

имириэй

имириэй (Якутский → Якутский)

көр имири
Ээй-эй! Эс! Кэбис! Итинник дьулаан кыылы Эһиги бэйэҕит бултаһыҥ, Икки атахтааҕы барытын Имириэй эһииһи буолбаат! П. Тобуруокап

смести

смести (Русский → Якутский)

сов. 1. что харбаан кэбис, сотон кэбис; смести крошки хлеба со стола остуолтан килиэп кыырпаҕын сотон кэбис; 2. кого-что, перен. (уничтожить) имири сот, суох гын, төрдүттэн эс; смести с лица земли сир ньууруттан имири сот; 3. что (собрать в одно место) чөмөхтөө, чөмөхтүү мус.

имиэй

имиэй (Якутский → Якутский)

көр имири
Барыларын бу сиртэн имиэй сотуохха, түрүбүөгэ охсуохха. Суһаллык сэриини ыҥыртааҥ! Дьүөгэ Ааныстыырап
Дьэ билигин манна кэлэн, лигийиэ, имиэй сотуо. А. Твардовскай (тылб.)

кырт-кыдый

кырт-кыдый (Якутский → Якутский)

туохт. Өлөрөн, өһөрөн имири эс. Убивать, уничтожать, истреблять подчистую. Кыра дьоннору кыһарыйбыт Кынньарааллыыр тойоттору Кырган-кыдыйан тураннар, Кыра-дьадаҥы дьоннору Баттыгастан таһаарбыттар. Саха фольк.

импиэрийэ

импиэрийэ (Якутский → Якутский)

аат. Импэрээтэр баһылыктаах бөдөҥ монархическай судаарыстыба. Империя
Чампарыын Саар диэн ыраахтааҕы бүтүн импиэрийэни баһылаан олорбута. Саха фольк. Уонна бэйэтин аҕатын импиэрийэтин бас билэн олорбута үһү. Саха фольк. Оннооҕор, киһи аймах төрүөнууһуон быатыгар, дэриэтинньик да импиэрийэни имири эспэтэ үһү ээ. «ХС»