Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыраабыл

грабли; мас кыраабыл деревянные грабли; тимир кыраабыл железные грабли; илии кыраабыла ручные грабли; ат кыраабыла конные грабли.

Якутский → Английский

кыраабыл

n. rake [<Russ. грабли]


Еще переводы:

грабли

грабли (Русский → Якутский)

только мн. кыраабыл.

грабли

грабли (Русский → Якутский)

сущ
(ед. ч. нет)
кыраабыл

боковые грабли

боковые грабли (Русский → Якутский)

ойодос кыраабыл (тракторга, акка состорон от мунньарга аналлаах кыраабыл. О. к. ардах баттаабыт отуи эргитэргэ эмиэ туһаныллар.)

грабли

грабли (Русский → Якутский)

кыраабыл (охсуллубут оту, быһыллыбыт бурдугу. соломону хомуйарга, субурҕалыырга аналлаах массыына. К. уһаты эбэтэр туора субурҕалыыр көрүн-иэрдээх.)

тиистэн=

тиистэн= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от тиистээ = 1) прорезаться, вырастать—о зубах; оҕо тиистэммит у ребёнка прорезались зубы; 2) вставляться, быть вставленным—о зубах) приделываться, быть приделанным— о зубьях; тиистэммит кыраабыл грабли со всеми зубьями.

огородный инвентарь

огородный инвентарь (Русский → Якутский)

оҕуруот тэрилэ, сэбэ-сэ-биргэлэ (кирээдэлэр икки ардыларын культиватор танастаан ааспытын кэннэ кирээдэлэр буордарын көбүтэр, сыыс отторун суох онорор итиэннэ кыараҕас арыттаах кирээдэлэр арыттарын такастыыр тээбириннэр: тээпкэ, тимир күрдьэх, кыраабыл уо. д. а.)

конные грабли

конные грабли (Русский → Якутский)

ат кыраабыла (охсуллубут оту, соломону хомуйан субурҕалыырга туһаныллар ат соһор кыраабыла. А. к. туора эбэтэр ойоҕолуу (боковой) диэн көрүҥнэрдээх.)

тиистээ=

тиистээ= (Якутский → Русский)

1) вставлять зубы; 2) делать зубья; кыраабылы тиистээ = приделать зубья к граблям; 3) разг. брать зубами; кусать.

тиис

тиис (Якутский → Русский)

1) зуб || зубной; илин тиис передний зуб; кэлин тиис задний зуб; балта тиис коренной зуб; билир тиис зуб мудрости; (аһыы) тиис клык; тииһиир тиис молочный зуб; тиис враһа зубной врач; тиис бороһуога зубной порошок; тиискин көрдөр = прям., перен. показывать зубы; тиис-тиискэ, хаан-хааҥҥа погов. зуб за зуб, кровь за кровь (соотв. око за око, зуб за зуб); тиис тыҥырах тиийэринэн погов. пока есть зубы и когти (т. е. сопротивляться, бороться до последнего); 2) зубец; тараах тииһэ а) зубья гребёнки; б) зубья бороны; кыраабыл тииһэ зубья граблей.

сэбилэн=

сэбилэн= (Якутский → Русский)

возвр. от сэбилээ = прям., перен. вооружаться; автоматынан уонна гранатанан сэбилэн= вооружиться автоматами и гранатами; хотуурунан , кыраабылынан сэбилэн= вооружиться косой и граблями; научнай теориянан сэбилэн= вооружиться научной теорией.