Якутские буквы:

Якутский → Якутский

лыкыгыр

даҕ., кэпс. Лыкыйбыт быһыылаах, төбөтө санныгар киирбит курдук кылгас моойдоох (киһини, көтөрү этэргэ). Имеющий настолько коротку ю шею, чт о ка жет ся, будто голова ушла в плечи, короткошеий (о человеке, птице)
Иван Иванович …… ууннары тардыллыбыт курдук уһун синньигэс. Оттон биирэ — кутуу-симии киһи, лырылыкыгыр бэйэлээх. С. Федотов
[ Миичэкэ] саппыйаан курдук сирэйэ килбэ чиҥнээтэ, лыкыгыр төбөтө лэкээриҥнээтэ. А. Сыромятникова


Еще переводы:

лыкырый

лыкырый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түргэнник хаамп, сүүр (лыкыгыр киһини этэргэ). Идти, двигаться быстро, бросаясь в глаза своим маленьким ростом и настолько корот кой шеей, что кажется, будто голова ушла в плечи (о человеке, птице)
Уулусса нөҥүө кытыытыгар лыкырыйбыт намыһах уҥуохтаах …… сүүнэ улахан саабылалаах киһи, хаһаактары аҕалан туруоран баран, төттөрү-таары хаамыталыы сырытта. Амма Аччыгыйа

лыры-

лыры- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, лы-, лык- диэн саҕаланар олохторго сыстар: лыры-лыхаҕар, лыры-лыксыгыр. Препозитивная усилительная частица прилагательного, присоединяемая к основам, начинающимся на лы-, лык-: л ы р ылыхаҕар ‘с очень короткой шеей’, лырылыксыгыр ‘имеющий очень плотную фигуру с короткой шеей’
Иван Иванович …… уһун синньигэс. Оттон биирэ — кутуу-симии киһи, лыры-лыкыгыр бэйэлээх. С. Федотов
Уйбаан Тиитэбис Иннокентьев мып-мытыгыр төгүрүк сирэйдээх, ортону аннынан уҥуохтаах, лырылыксыгыр эттээх-сииннээх биэс уончатыгар чугаһаабыт киһи. И. Егоров