сов. 1. (налечь) саба түс, ыга баттаа; навалиться на дверь халҕаны ыга баттаа; 2. перен. хам баттаа; навалилось много забот элбэх түбүк хам баттаата; 3. перен. разг. (напасть) саба түс; навалиться на врага өстөөххө саба түс.
Русский → Якутский
навалиться
Еще переводы:
насесть (Русский → Якутский)
сов. I. олор, киир; в лодку насело много народу оҥочоҕо элбэх киһи киирдэ; 2. (осесть) түс, олор; насела пыль быыл олорбут; 3. на кого, прям., перен. (навалиться) үрдүгэр тус, ык; насесть на противника өстөөҕү ык.
сап= (Якутский → Русский)
1) закрывать; ааны сап= закрыть дверь; оһоҕу сап= закрыть печь (заслонкой); 2) покрывать, укрывать, накрывать; саба бүрүн = накрыться чем-л. с головой; сабабырах= набросить что-л. на кого-что-л.; сонунан саба бырах = набросить на кого-л. пальто; суорҕанынан сап= укрыть кого-л. одеялом; халлааны былыт сапта облака затянули нёбо; 3) закрывать, заканчивать; дьыаланы сап= закрыть дело; мунньаҕы сап= закрыть собрание; 4) карт, крыть, покрывать; тууһунан сап= покрыть тузом; 5) покрывать (самку — о рогатом скоте) # кини буруйун саппыт он скрыл его вину, он утайл его вину; саба баттаа = навалиться на кого-что-л., накрыть собой кого-что-л.; саба быраҕан приблизительно, в общих чертах; грубо; саба саҥар = прикрикнуть на кого-л., осадить окриком кого-л.; заставить замолчать; саба сүүр = обежать (много мест); саба сүүрэн кэл = наскочить на кого-что-л.; сабатут= а) прям., перен. накрыть, прикрыть; б) успевать многое; саба түс = наброситься на кого-либо, напасть неожиданно; саба үктээ = наступить на что-л., затоптать что-л.; саба үр = задуть (напр. свечу); саба ыс = окатить (напр. водой).