Якутские буквы:

Русский → Якутский

нагревать(ся)

несов. см. нагрёть(ся).


Еще переводы:

калить

калить (Русский → Якутский)

несов. что 1. (сильно нагревать) кытарт, итит; 2. (поджаривать) буһар; калить орехи эриэхэни буһар; 3. тех. (закаливать) хатар.

итит=

итит= (Якутский → Русский)

1) греть, нагревать (на огне) ; томмут илиитин ититэр он греет свою замёрзшую руку; тимири итит= нагреть железо; 2) утеплять (помещение); хаарынан хайан дьиэни итит= утеплить дом снегом.

суоһаа=

суоһаа= (Якутский → Русский)

1) греть, согревать, нагревать; излучать тепло, жар; оһох суоһуур пёчка пышет жаром; 2) перен. нависать (об опасности, бедствии и т. п.); куттал суоһаата нависла опасность.

умайыктан

умайыктан (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Күүскэ итиинэн суоһаа (күн уотун этэргэ). Сильно греть, нагревать (о солнечном свете)
Күнүһүн күн уота ордук сэтэрэн туран умайыктаммыта. Ойуку
2. көсп. Уот курдук умайа кыыс (хол., кыһыл былааҕы этэргэ). Светиться, алеть (напр., о красном флаге)
Күп-күөх муус балаһа үрдүнэн кып-кыһыл былаах күлүбүрүү умайыктанна. В. Миронов
Өтөр буола-буола сардааналар сиртэн тыкпыт күн курдук умайыктанан ааһаллар. Н. Босиков
3. көсп. Эмискэччи төтөлө суох аймана, айдаара түс, күүскэ саҥар. Внезапно взволнованно заговорить, зачастить. Микиитэ оччону сүгүн истиэх киһи буолуо дуо, утары умайыктана тоһуйда: «Хобо чуораан хобуоччу!» Амма Аччыгыйа
Баччааҥҥа диэри биһиги кэпсэтиибитигэр кыттыбакка сылдьыбыт кэргэним умайыктана түстэ. Н. Абыйчанин
Нарыйа бэйэтэ бэйэтиттэн собуоттанан, саҥаран умайыктанар. Т. Находкина