Якутские буквы:

Русский → Якутский

наносить

несов. см. нанести.


Еще переводы:

эбирдээ=

эбирдээ= (Якутский → Русский)

наносить крапины на что-л.

элээннээ=

элээннээ= (Якутский → Русский)

нашивать, наносить светлые полосы, полоски (напр. на одежду).

самнарыылаах

самнарыылаах (Якутский → Русский)

сокрушительный; өстөөххө самнарыылаах охсууну оҥор = наносить врагу сокрушительный удар.

бааһырт=

бааһырт= (Якутский → Русский)

побуд. от бааһыр = 1) ранить кого-л., наносить рану кому-л.; кыылы бааһырт = ранить дикого оленя; 2) перен. разг. наносить небольшое повреждение (предмету), царапать (предмет).

хааннас-баастас=

хааннас-баастас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от хаан-наа-баастаа = наносить друг другу раны; избивать друг друга до крови.

аҕалтаа=

аҕалтаа= (Якутский → Русский)

многокр. от аҕал = наносить, натаскать; приводить (в большом количестве); аттары аҕалтаа = пригнать коней (всех).

баастаа=

баастаа= (Якутский → Русский)

ранить, наносить рану; абааһыны аҕыс сиринэн аһаҕас баастаата фольк. он врагу нанёс восемь глубоких ран.

эттээ=

эттээ= (Якутский → Русский)

1) рубить, разрубать мясо; эт эттиир сүгэ топор для рубки мяса; сүөһүнү эттээ = рубить тушу; 2) анатомировать; 3) перен. разг. наносить побои кому-л., бить, избивать кого-л.; 4) давать напрокат (рабочий скот).

олоо=

олоо= (Якутский → Русский)

I приносить ненастье; наносить тучи, облака; тыал ардаҕы олуур ветер грозит ненастьем.
II диал. 1) следить, выслеживать; преследовать, идти по следу; бэркэ олоотум да булбатым я внимательно искал, но не нашёл (напр. след зверя); 2) доставать траву из-под снега, находиться на тебенёвке; сылгы олоон кыстыыр лошадь всю зиму находится на тебенёвке.