несов. см. откормить(ся).
Русский → Якутский
откармливать(ся)
Еще переводы:
иитиэхтэн= (Якутский → Русский)
возвр. от иитиэхтээ = откармливать скот (для себя); держать, разводить скот.
торолут= (Якутский → Русский)
побуд. от торолуй= 1) растить, воспитывать кого-л. (до возмужалости); 2) откармливать.
уот= (Якутский → Русский)
побуд. от уой = откармливать (обычно на убой); идэһэ сүөһүнү уот = откормить убойный скот.
иитиэхтээ= (Якутский → Русский)
1) откармливать; сүөһүнү иитиэхтээ = откормить скот; 2) перен. вынашивать (мысль, идею); өр кэмҥэ иитиэхтээбит санаатын эттэ он высказал мысль, которую вынашивал давно.
курулаа= (Якутский → Русский)
I издавать сильный глухой шум; дохсун самыыр курулуур шумит ливень.
II 1) оставлять что-л. как запас на будущий год; оту курулаа = оставлять в запас сёно; 2) откармливать скот ещё год или несколько лет.
табаннаа (Якутский → Якутский)
туохт. Уот-уоҕурт (ыраах сырыыга көлөнү бэлэмнээ). ☉ Откармливать упряжный скот (готовя его в дальний путь)
Мин курдук үтүө санаалаах буол, мин курдук миҥэлээх буол. Хат табаннаатым, халыҥ куҥнаатым. Багдарыын Сүлбэ
иитиэхтээ (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Аһат-сиэт, көр-харай (үксүгэр сөбүлээбэккэ, сүөһүгэ, дьиикэй кыылга холоон этэллэр). ☉ Содержать, вырастить (преим. употр. в неодобрительном тоне при уподоблении кого-л. скоту, диким зверям)
Оннооҕор күн бүгүнүгэр диэри Гамето курдук дьиккэри иитиэхтиигит. Н. Якутскай
Эһэ-эбэ саҕаттан иринньэх бэйэлэрин илгэ быйаҥынан иитиэхтээн киһихара оҥорбут көрүөх билэ дьоҥҥун, күлэ-күлэ күллэрин булкуйаары, оонньуу-оонньуу уоттарын умуруораары гынна. Күннүк Уурастыырап
2. Сүөһүнү, дьиэ көтөрүн аһатан-сиэтэн, көрөн-харайан улаатыннар. ☉ Содержать, откармливать, разводить домашних животных, птиц
Куурусса бэйэтэ Хоонньугар хорҕотон Иитиэхтээн испитэ Элбэх үөр оҕотун. И. Чаҕылҕан
ХIХ үйэҕэ, бөтүүк кутуругун куорсунунан киэргэнэр муода уурайбытын кэннэ, бөтүүктэри декоративнай көтөрдөр быһыыларынан иитиэхтиир буолбуттара. ДьДьДь
3. көсп. Ыанньытан, өр эрэйдэнэн мус, үөскэт (хол., санааны). ☉ Вынашивать (мысль, идею)
Ити кини оҕо эрдэҕиттэн дарбааннаах аат-суол туһунан иитиэхтээбит ыра санаатын эстиитэ этэ. Софр. Данилов
Ити туһунан Аадаҥ кимиэхэ да эппэккэ, кистэл оҥостон, иһигэр иитиэхтии сылдьыбыта. Күннүк Уурастыырап
1949 сыл сайыныгар ити элбэх сылларга иитиэхтээбит санаата туолан, сэттэ сыл ааспытын кэннэ алааһыгар дьэ тиийбитэ. НЕ ТАО
курулаа (Якутский → Якутский)
I
тыаһы үт. туохт. Күүстээхтик бүтэҥитик тыаһаа, тохтоло суох буолар тыастары таһаартаа. ☉ Издавать непрерывный сильный глухой шум, напоминающий громкий шорох, шуршание
Кутар күүс ардахпыт хойуутук курулаан — Тохтообот күүстээхтик тоҕунна. Күннүк Уурастыырап
«Хоптолоох» сиһиттэн — Көстөкүүннээх кыһыҥҥы олохторуттан артыал миэлиҥсэтин тыаһа курулаан иһиллэр. Дьүөгэ Ааныстыырап
II
туохт.
1. Туох эмэ ситэ туттуллубакка ордон хаалбытын хойут туттарга, туһанарга анаан хаһаан. ☉ Оставлять что-л. неиспользованное про запас на будущее
[Айаал:] Биһи бүгүн тойоммутугар, Үөксүкү кулубаҕа, от курулаатыбыт. Суорун Омоллоон
Бу [көһөрбүт] күөлүн олоҕо ходуһа буолуон тухары, бэйэтэ от атыылаан, от курулаан, дойду түүлээн, дьэ, эбии көнөн барбыта. Эрилик Эристиин
2. Сүөһүнү идэһэ оҥосторго анаан уот. ☉ Откармливать скот на убой (в течение года или нескольких лет)
Оҕустарын курулаан-уотан сылдьаллар. Саха ост. I
Необутовтар биир оҕуһу икки сыл курулаабыттар. «ХС»
3. Саас кыстык дьиэ таһын, ходуһаны бөхтөн-сыыстан, сүөһү сааҕыттан о. д. а. ыраастаа. ☉ Очищать двор или покос от скотского помета и мусора. Урут оройуоннар олохтоохторо оттуур ходуһаларын саас күөх от саҥа тахсан эрдэҕинэ курулууллара