Якутские буквы:

Русский → Якутский

пахнуть

сов. чем и без доп., безл. анылый, аҥылыйа түс; пахнуло свежестью сөрүүнүнэн аҥылыйа түстэ.

пахнуть

несов. 1. чем и без доп. сыттый, сыттаах буол; 2. чем, безл. перен. разг. чинчилэн, билин; дело пахнет ссорой дьыала иирээҥҥэ тиийэр чинчилэннэ; # пахнет порохом буорах сытынан аҥылыйар (сэрии буолар кутталлаах).


Еще переводы:

нэлэркэйдээ

нэлэркэйдээ (Якутский → Якутский)

туохт. Т и м э хтэм мэккэ эбэтэр тимэхтэргин төлөрүтэлээн та ҥа һыҥ эҥээрдэрэ аһаҕас сырыт. Рас пахнуть полы одежды, расстегнув, раскрыться
Сонун нэлэркэйдээ.  Саһыл тыһа сонун тимэҕин сүөртэлээн, икки эҥээрин нэлэркэйдээн олорор. Эрилик Эристиин

холоҥсолон

холоҥсолон (Якутский → Якутский)

туохт. Холоҥсо сыта сыттан, куһаҕан сыттаах буол. Иметь запах пота из подмышек, плохо пахнуть, вонять
Бэйи, түөкүттэр, хонноҕум анна холоҥсолонорун саҕана буоллун, биир муостанан хаамтарыам! В. Ойуурускай
Сыппыт дойдуҥ сыҥсаарданна, хоммут дойдуҥ холоҥсолонно. ХИА КОВО

сыттан

сыттан (Якутский → Якутский)

I
туохт. Муннугар саба биэрэр ураты сыттаах буол. Стать душистым, пахучим, приобрести душок, пахнуть
От-мас сыттаммыт. П. Ойуунускай
Халлаан урсуна күөҕүнэн таҥынна, Хайа, тыа уоскуйда, минньигэс сыттанна. Эллэй
Балык сыттана түстэҕинэ ордук буолар, амтан киирэр диир дьоннор билигин да бааллар. Багдарыын Сүлбэ
Андаатар ыыта муус устар ортотуттан ыла улаатар уонна бэйэтэ туспа сыттанар. ТСКБ
II
сыттаа II диэнтэн бэй
туһ. Байбал Тарааһап суон харытын сыттанан баран, утуйан мөлтөллөн сытар, кэтит түөһэ холкутук күөттүүр. Амма Аччыгыйа
Биллэрик ороҥҥо Бакыыһа кинээс олорор, Сэмэн чаччыына бэрэмэдэйи сыттанан, уҥа ороҥҥо сытар. Эрилик Эристиин
[Чүөчээски] муоҕу тэлгэммитэ, хатырыгы сыттаммыта, сонун саптыбыта. Суорун Омоллоон

хаахтый

хаахтый (Якутский → Якутский)

туохт. Иһит түгэҕэр сыстан кэриэр. Пригорать, приобретать привкус горелого
Кыратык хаахтыйа быһыытыйбытын аахсыбатахха, син, эмээхсин күөһүн хойуу гынааччы. Н. Лугинов
Урут уокка өрөн сылытартан үүт хаахтыйара, онон сүөһү үөһүрэрэ. ВМП УСС
Дьыалата хаахтыйбыт көр дьыала
Эн биһигини булбатаҕыҥ буоллар, дьыалабыт хаахтыйыа эбит. Н. Якутскай
Дьыала хаахтыйыан билэн, Айсен ойон туран, эһэтин аахха сүүрдэ. С. Данилов
От үчүгэйдик оттоммотоҕо буоллар, дьыала хаахтыйыа эбит. Э. Соколов. Хааһыта хаахтыйбыт — дьыалата хаахтыйбыт диэн курдук (көр дьыала). Били киһи хааһыта хаахтыйан сылдьар үһү
ср. др.-тюрк. хох ‘чадить; пахнуть горелым (о мясе)’

сытый

сытый (Якутский → Якутский)

I
туохт.
1. Куһаҕан сыттанан буорту буол, үрэлин. Гнить, портиться
Бу куһу аны булуустуохха наада. Тута сытыйан хаалар. Далан
Чохулар, ардах чиэрбэлэрэ, улиткалар уонна да атын хамныыр-харамайдар өлөн сиргэ сытыйаллар. СТЫМ
2. көсп. Үрэлин-сатарый, самнан бар. Разложиться, деморализоваться, загнивать
Капиталистическай систиэмэ акылаата күн-түүн сытыйан, эмэҕирэн, сиҥнэн түһэн иһэр. С. Данилов
Үлэ манна барыта сытыйбыт, Үрэллии-сатайыы иитэ суох тахсыбыт. С. Васильев
Буржуазия кылааһа иһиттэн сытыйан эрэрин поэт эрдэ бэлиэтии көрбүтэ. СЛ-8
3. көсп., кэпс. Тыынар тыыннаах тулуйбат үлүгэрдээх усулуобуйатыгар, эрэйгэ, муҥҥа тутуллан өлөр уһукка тиий. Содержаться в гибельных для живого существа условиях, сгнить, пропасть
Эн биһикки курдуктар, ытыллыбатахпытына, сыылкаҕа сытыйарбыт чуолкай. Болот Боотур
Биир сымыыт ханна сытыйбатаҕай! көр биир
Мин баҕарабын адьырҕалары көрсүөхпүн, Биир сымыыт ханна сытыйбатаҕай?! С. Данилов
«Биир сымыыт ханна сытыйбатаҕай» диэн саха киһитэ мүччүргэннээх күнүгэр туттар өһүн хоһоонун өйдөөн ылла. Н. Заболоцкай
Сытыйа бай — сыта бай диэн курдук (көр бай I). Уол ол харчытынан кулуннаах биэни, үс ынаҕы, биир атыыр кунаны атыыласпыт. Дьэ, онтон ыла сытыйа байан барбыт. И. Гоголев
[Кытаховтар саамай силистэрэ] үргүбэтэх бултаах үрэх баһа дойдуга сылгынан, ынаҕынан сытыйа байан олорор. «ХС»
ср. тув. чыды ‘тухни, воняй’, ДТС йыды ‘пахнуть, испускать запах’
II
туохт. Ууга, ардахха, сииккэ илий, уу буол. Промокнуть (насквозь), намокнуть
Кинилэр начаас үлүгэр баттахтыын, таҥастыын ибили сытыйан хааллылар. Суорун Омоллоон
Таһыттан Өлөксөөс кыыс киирэн кэлэр, ардахха баттатан, таҥаһа-саба дэлби сытыйбыт. А. Бэрияк
Таҥаһым ибили сытыйан, мууһунан хаарыйталыыр. М. Доҕордуурап
Витя ийэтэ тикпит маа бэйэлээх этэрбэһэ сытыйан, төбөтө салтайан таҕыста, ыараан хаалла. Н. Заболоцкай
III
эб. Дьүһүннүүр сыһыат туохтуурдары кытта саҥарааччы кыыһыран, сэнээн, аанньа ахсарбат сыһыанын көрдөрөр. В сочетании с деепричастием на -а выражает пренебрежение, презрение, злобу говорящего
Хара сордоох, аппайа сытыйбыт, абыранныҥ дуо, көр ити? Амма Аччыгыйа
Саргы хотууска дьэ хомотто даҕаны! Сарахачыйа сытыйан, барыта киниттэн. Н. Лугинов
Оҥойо сытыйбыт кыараҕас түннүктэринэн күн уота тыккыраан киирэн дьиэ иһин үдүк-бадык сырдатар. Ф. Постников