Якутские буквы:

Русский → Якутский

подпускать

несов., подпустить сов. 1. кого (дать подойти) чугаһат, киллэр; охотник подпустил медведя ближе булчут эһэни ыкса киллэрдэ; 2. кого, разг. ыытан биэр; подпустить телёнка к корове ынахха ньирэйи ыытан биэр; 3. что, чего, разг. (прибавить) эбэн биэр; подпустить белил в краску үрүҥ кырааската эбэн биэр.


Еще переводы:

көҥөө=

көҥөө= (Якутский → Русский)

ревниво оберегать что-л.; отгонять, не подпускать чужого; чыычаах оҕотун көҥүүр птичка ревниво оберегает своего птенца.

эмнэр=

эмнэр= (Якутский → Русский)

побуд. от эм= давать сосать; кормить грудью; оҕоҕун эмнэр= кормить грудью ребёнка; ньирэйдэргин эмнэр= подпускать телёнка к корове.

шпйлькаж.

шпйлькаж. (Русский → Якутский)

  1. (для волос) испиилкэ; роговые шпильки муос испиилкэлэр; 2. перен. хатыылаах тыл, тарбааһыннаах тыл; подпускать шпильки тарбааһыннаах тыллары эт.
көҥөн=

көҥөн= (Якутский → Русский)

возвр. от көҥөө = ревниво оберегать что-л. (своё), не подпускать никого к чему-л. (своему); ыт аһыттан көҥөнөр собака оберегает свой корм.