Якутские буквы:

Русский → Якутский

получиться

сов. 1. таҕыс, буолан таҕыс; результаты работы получились прекрасные үлэ түмүгэ бэрт буолан таҕыста; из него получился хороший работник киниттэн үчүгэй үлэһит таҕыста; 2. (случиться) буол, буолан таҕыс; получилось, что я виноват мин буруйдаах буолан таҕыстым.


Еще переводы:

түптэлээ=

түптэлээ= (Якутский → Русский)

1) разводить дымокур; бырдахтан түптэлээ = развести дымокур (для защиты) от комаров; 2) перен. разг. делать что-л. быстро; үлэлээн түптэлээ = быстро работать; ытан түптэлээ = выстрелить несколько раз подряд (пуская клубы дыма). түптээх спокойный, размеренный; түптээх кэпсэтии тахсыа суоҕа спокойного разговора не получится.

выйти

выйти (Русский → Якутский)

сов. 1. (откуда-л.) таҕыс; выйти из комнаты хостон таҕыс; 2. перен. (выбыть, покинуть что-л.) таҕыс; выйти из игры оонньууттан таҕыс; выйти из больницы балыыһаттан таҕыс; 3. (прийти куда-л.) таҕыс; она вышла на сцену кини сценаҕа таҕыста; выйти к реке өрүскэ таҕыс; 4. (отправиться куда-л.) таҕыс, бар; выйти на прогулку дьаарбайа таҕыс; выйти на охоту бултуу бар; 5. из чего, из-под чего (из какого-л. состояния, положения) таҕыс, уурай; выйти из терпения тулуургуттан таҕыс; выйти из повиновения бас бэринэртэн уурай; 6. (быть изданным) таҕыс; вышел первый номер журнала сурунаал маҥнайгы нүөмэрэ таҕыста; 7. (стать, получиться) таҕыс, буол; из него выйдет хороший врач киниттэн үчугэй врач тахсыа; портрет вышел неплохой куһаҕана суох мэтириэт таҕыста; 8. (произойти) таҕыс; отсюда и вышли все недоразумения сыыһа өйдөһүү барыта онтон таҕыста; 9. из кого-чего (произойти откуда-л.) таҕыс, төрүттэн; он вышел из народа кини норуоттан тахсыбыта; # выйти из употребления туттуллубат буол; выйти из положения балаһыанньаттан таҕыс, куотар суолу буЛ; выйти из себя ыга кыыһыр; выйти из головы (или из памяти) умнуллан хаал; выйти из берегов биэрэгиҥ таһынан бар, угуттаа; выйти из-под пера сурулун; выйти в люди киһи буол.