Якутские буквы:

Русский → Якутский

помяться

сов. 1. (измяться) имилин, кумалан, хомулун; 2. (переступая в нерешительности) тэпсэҥнээ; 3. перен. разг. (проявить нерешительность) саараҥнаа, тэпсэҥнээ, мух-мах буол.

мяться

несов. 1. имилин, кумалан; эта материя мнётся бу таҥас имиллэр; 2. разг. (смущаться) саараҥнаа, тэпсэҥнээ, мух-мах буол.


Еще переводы:

имилин=

имилин= (Якутский → Русский)

страд. от имит = 1) быть выделанным, выдёлываться (о коже); 2) быть мятым, измятым, мяться, сминаться; имиллибит кумааҕы мятая бумага.

заминать

заминать (Русский → Якутский)

несов. см. замять. | заминаться несов. см. замяться.

хомулун=

хомулун= (Якутский → Русский)

I страд. от хомуй= 1) убираться, приводиться в порядок, быть убранным, приведённым в порядок; иһит остуолтан хомулунна посуда убрана со стола; хос хомулунна комната убрана; 2) убираться, собираться, быть убранным, собранным (об урожае чего-л.).
II страд. от хомур= мяться, продавливаться, вминаться, быть помятым, продавленным, вмятым; биэдэрэ хомулунна ведро помялось.

чиҥээ=

чиҥээ= (Якутский → Русский)

1) умяться; кэбиһиилээх от чиҥээ- бит стог сена спрессовался; 2) перен. становиться плотным, полным; кунан этэ чиҥээбит бычок поправился; 3) перен. быть выдержанным (о человеке); быть твёрдым (о слове).

тэнит=

тэнит= (Якутский → Русский)

1) раскладывать, расстилать; разворачивать; муостаҕа көбүөрү тэнит= расстелить на полу ковёр; атыыласпыт малгын тэнитэн көрдөр разверни свою покупку; 2) натягивать; өтүүнү тэнит = натянуть верёвку; 3) перен. разг. увеличивать, умножать; размножать; ыччат сүөһүнү тэнит = увеличить поголовье молодняка; 4) перен. развёртывать, разворачивать что-л.; социалистически көҕүтүһүүнү киэҥник тэнитиэххэ шире развернуть социалистическое соревнование # сүһүөххүн тэнит = идти далеко пешком (букв. расправить свой суставы); тириигин тэнит = размяться (напряжённой физической работой).