Якутские буквы:

Русский → Якутский

приоткрывать(ся)

несов. см. приоткрыть (-СЯ).


Еще переводы:

арын=

арын= (Якутский → Русский)

возвр. от арый = приоткрывать что-л. (у себя, для себя).

арый=

арый= (Якутский → Русский)

1) приоткрывать; открывать, раскрывать; быыһы арый = отвернуть занавеску; кинигэни арый = раскрыть книгу; 2) открывать, делать открытие; саҥаны арый = сделать открытие.

сэгэт=

сэгэт= (Якутский → Русский)

побуд. от сэгэй = приоткрывать; дьааһык хаппаҕын сэгэт = приподнять крышку ящика; ааны сэгэт = приоткрыть дверь # кулгааххын сэгэт = навострить уши.

ньаппай=

ньаппай= (Якутский → Русский)

образн. 1) иметь очень плоское узкоглазое лицо со сплющенным носом; 2) приоткрывать рот в улыбке, улыбаться, смеяться (о человеке с плоским широким лицом).

хоппос

хоппос (Якутский → Русский)

хоппос гын = однокр. от хоппой= вдруг выпятиться, выступить (выпукло); силис хоппос гынна выступивший корень дерева подскочил (напр. от удара чём-л.). хоппот= приподнимать, приоткрывать что-л.; чаанньык хаппаҕын хоппот приподними крышку чайника, приоткрой чайник; муостаны хоппот= приподнять половицу.

сэгэй

сэгэй (Якутский → Якутский)

I
туохт.
1. Кыра аһаҕастанар курдук арылын, аһылын. Немного, слегка открыться, приоткрыться
Кыпкыһыл күн, халлаан илиҥҥи иитэ сэгэйбитинэн быган, мастар төбөлөрүн көмүһүнэн дуйдаан турара. Н. Якутскай
Уоһа сэгэйбит, ып-ыраас иэдэһэ кыыспыт. Н. Габышев
Эмискэ кэтэх аан халҕана сэгэйдэ. А. Данилов
2. көсп. Тугу эмэ сэргээн, туохтан эмэ көтөҕүллэн, сэргэхтик тутун. Оживиться, воодушевиться от чего-л. приятного
Хараҕым күн-түүн көрдүүрэ Дьону, мичээри, оҕону, Кулгааҕым сэгэйэ сэргиирэ Саатар үөҕэр да саҥаны. С. Данилов
Сэмэн, чэйин сыпсырыйасыпсырыйа, иһиллээн сэгэйдэ. П. Аввакумов
[Уурастыырап] Арыт үөрэн сэгэйэр, Айымньыта, ол аата табыллар. И. Федосеев
ср. монг. сагах ‘подниматься, выливаться через край; перекипеть’, сөхөх ‘приподнимать, приоткрывать’, һэхэхэ ‘засучить’
II
дьүһ. туохт. Биир тэҥник чэпчэкитик өрүтэ дэгдэҥэлээ, өндөҥөлөө (хол., сиэлэн). Слегка равномерно приподниматься, раскачиваться (напр., при езде верхом)
Микиитэ сиэлэн сэгэйэн иһэр, тохтоон иһиллии түһэр уонна эмиэ сиэлбитинэн барар. Амма Аччыгыйа
Атах тыаһаата, ким эрэ аҕылыыр курдук. Кэннин хайыста. Тээллэриис сэгэйэ сиэлэн иһэр. И. Гоголев
Туртас …… биирдэ-иккитэ хардыылаат, төбөтүн хоноччу туттан, чэпчэки-чэпчэкитик дэгэйбэхтээн, сиэлэн сэгэйбитэ. И. Федосеев
III
даҕ. Түргэн туттуулаах, сыыдам быһыылаах, туругас-олоругас. Быстрый, расторопный, проворный
Снаряд таһар Сэгэй уол, Сүүнэ бирикээһи Сүүрүүнэн толорор, Элэстэнэр атах, Элэҥнэс илии, Эрчимнээх иҥиир Эн этиҥ дии! Р. Баҕатаайыскай
Кэнники кэлэн Кистээн иһиттэххэ, Сэлээр сэһэн, Сэгэй атах Сиэгэн кыыл, [Баабыр тойон иһиттэҕинэ Быһа тардыа диэн] Сири аннынан Сэһэргиир үһү. Күн Дьирибинэ
Сэргэхтик чэрбэҥниир Сэгэй чуор кулгаахтаах, Тамайан айанныыр Таҥарам табата! И. Чаҕылҕан