Якутские буквы:

Русский → Якутский

распорядок

м. бэрээдэк, тэрээһин; правила внутреннего распорядка ис бэрээдэк быраабылалара.


Еще переводы:

турууда

турууда (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Туох эмэ тутула, оҥоһуута. Устройство, распорядок, строение чего-л.
Тобукпар уйунуохпуттан ыла Туора хаартыга тууһурдан Туруудалаах олохпун Тулхадыттыгыт. Саха нар. ыр. II
Ис туруудабытын эрэллээхтик араҥаччылыыр кэчигирэс дьэҥкир таас тииспит туһунан тугу билбиппитий? «Кыым»

внутренний

внутренний (Русский → Якутский)

прил. в разн. знач. ис, иһинээҕи; внутренние органы человека киһи ис органнара; внутренняя обстановка дома дьиэ ис тэрилэ; внутреннее побуждение ис баҕа, ис көх; внутренний смысл событий событиелар ис номохторо; внутренний мир ис санаа; внутренняя политика ис политика; внутренний распорядок ис бэрээдэк; внутренние болезни ис ыарыылар (ис органнар ыарыылара); внутреннее давление физ. иһинээҕи баттааһын.

положение

положение (Русский → Якутский)

с. 1. (местонахождение) балаһыанньа, ханан баара; определить положение планеты планета ханан баарын быпаар; 2. (поза, позиция) балаһыанньа; читать в лежачем положении сытар балаһыанньаҕа аах, сытан эрэ аах; стрелять из винтовки с положения стоя бинтиэпкэнэн турар балапыанньаттан ыт, бинтиэпкэнэн туран эрэ ыт; 3. (состояние) балаһыанньа; международное положение аан дойду балаһыанньата; найти выход из затруднительного положения ыарахан балаһыанньаттан тахсар суолу бул; 4. (распорядок, режим) балаһыанньа; на военном положении байыаннай балаһыанньаҕа; 5. (свод правил) балаһыанньа; 6. (утверждение, тезис) балаһыанньа; основные положения книги кинигэ сүрүн балаһыанньалара; 7. (место, роль в обществе) балаһыанньа, илгэ; социальное положение олоҕун илгэтэ; # в положении разг. ыарахан, хат.

эрэсиим

эрэсиим (Якутский → Якутский)

аат.
1. Олох, үлэ, сынньалаҥ, о. д. а. чопчу быһыллыбыт бэрээдэгэ (күннээҕи). Распорядок работы, дел, действий, режим. Балыыһа эрэсиимэ. Үлэ эрэсиимэ. Эрэсиими тутус
Аны иһил-таһыл сылдьарыҥ уурайан, дьиҥнээх булчут эрэсиимигэр киирдэххинэ сатанар. В. Миронов
[Сиэнэ уол] эрэсиимэ күнүһүн кэһиллэн хаалан, күнүһүн күнү быһа утуйан тахсар. В. Иванов
Уон саастаахпыттан холкуоска улахан дьону кытта тэҥҥэ үлэлэһэн барбытым. Оччоҕо оҕо туспа эрэсиимэ суоҕа. «ХС»
Туох эмэ үлэлиир, дьайар, баар буолар усулуобуйата. Условия работы, существования чего-л.
Ходуһа уонна мэччирэҥ элбэх сылларга туһаныллан …… кырыһын, салгынын, уутун уонна сылааһын эрэсиимнэрэ кэһиллэн, үүнүүлэрэ лаппа намтыыллар. САӨБ
2. Судаарыстыба тутула (үксүн батталлаах, норуоту утары тутул туһунан). Государственный строй (обычно об антинародном реакционном строе)
1917 сыллаахха олунньуга ыраахтааҕы эрэсиимэ имири сотуллубута. ССКП

правило

правило (Русский → Якутский)

с. 1. (норма) быраабыла; грамматические правила грамматическай быраабылалар; правила внутреннего распорядка ис бэрээдэк быраабылалара; 2. (принцип поведения) быраабыла, бэрээдэк; он человек строгих правил кини кытаанах быраабыла-лаах киһи;# как правило или как общее правило быраабыла курдук, үксүн.