Якутские буквы:

Русский → Якутский

рвануть

сов. 1. кого-что и без доп. эмискэ тарт, сулбу тарт; 2. разг. (резко тронуться с места) түһэн кэбис, сулбу ой; 3. (резко подуть) түс, саба биэр; ветер рванул тыал түстэ.


Еще переводы:

хадьый=

хадьый= (Якутский → Русский)

I см. хадьай =.
II 1) сильно укусить; рвануть зубами; ыт атахпын быһа хадьыйда собака сильно укусила меня за ногу; 2) поедать с жадностью, пожирать; ат оту сиэн хадьыйда лошадь начала пожирать сено; 3) резать; косить; бурдугу сиэрпэнэн хадьый = жать хлеб серпом.

тымарыс гын

тымарыс гын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эмискэ инниҥ диэки ыстан, ой (уһун синньигэс атахтаах, үрдүк кыыл, хол., ат туһунан этэргэ). Резко рвануть вперёд, сделать скачок (о высокорослом животном с длинными тонкими ногами, напр., о коне)
Төһө да ырдар, ата аллаах бэйэтэ холлубата, иннин диэки тымарыс гынна. П. Филиппов

ыстаннар

ыстаннар (Якутский → Якутский)

  1. ыстан I 1 диэнтэн дьаһ. туһ. Тириппит-хоруппут уолаттары бокуойа суох сүүрдэн, ыстаннаран эрчиллии үгэнэ буола турар. Огдо
  2. Туохха эмэ олоро охсон биитэр көлөнү миинэн сүр түргэнник, ыксалынан ханна эрэ бара оҕус. Припустить, рвануть на чём-л. куда-л. Куорат бастаахтара бүтүннүү хоболоох аттарга олоро-олоро, бириистэҥҥэ ыстаннардылар. Болот Боотур
    Хардааччылаах бэһиэ буолан сааланан-саадахтанан, тыын аттар үрдүлэригэр түһэн, үрэххэ ыстаннарбыттара. С. Никифоров
    Өтөр буолбакка, дьон туут хайыһардарын миинэн, арҕаа ыстаннардылар. «Чолбон»
    Уорҕатыгар уоту ыстаннар көр уорҕа
    Сытыы кынат тыаһа отууга кэтии, тоҥо сытар булчут уорҕатыгар уоту ыстаннарда. Н. Заболоцкай