Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сабдыт

туохт., кэпс. Сүнньүнэн буолбат эрэ формаҕа «утарылаһааччыгын олох тулуһуннарыма, киһилээмэ» диэн суолтаҕа туттуллар. Употребляется обычно в отрицательной форме со значением «иметь абсолютное превосходство над своим противником в чём-л.» (напр., в спортивном состязании). Тустууга да, атах да оонньуутугар Коля миигин сабдыппат
Мин диэтэх киһи Отмас аһылыктаах, Уу-хаар куттаах Орто дойду оҕолорун Утары сабдыппат Уорааннаах тыыннаах буолуоҕум. С. Васильев. Н.Н. Павлов-Тыаһыт Бэс Дьарааһыны [дуобакка] миигин сабдыппат киириилээх-тахсыылаах сытыы оонньооччу этэ диэн үрдүктүк сыаналыыра. ПРД ДДь

Якутский → Русский

сабдыт=

1) протягивать руку, пытаясь схватить кого-что-л.; 2) перен. разг. в отриц. ф. намного превосходить, иметь явное преимущество (напр. в спортивных состязаниях); хапсаҕайга миигин сабдыппат я ему не пара в хапсагае (см. хапсаҕай 2).


Еще переводы:

лагла

лагла (Якутский → Якутский)

даҕ. Хоп-хойуу, сабырыччы ү ү мм үт (улахан мас лабаатын туһунан). Очень густой, образующий густую крону (о ветках больших деревьев)
[Тиит] лагла лабааларын «мин эһиги ньирээйи тыыҥҥытын харыстыам» д иэбиттии, от-мас үрдүнэн сабдыппыт. В. Миронов