Якутские буквы:

Якутский → Русский

сатыылаа=

1) ходить, идти пешком; быть пешим; мин сатыылаатым я пошёл пешком; 2) нисходить, спускаться (на землю); айыы аймаҕа сатыылаата фольк. низошли добрые духи; 3) терять способность летать (о птицах); улахан ардахтан кус сатыылыыр из-за сильного дождя (некоторые) утки теряют способность летать.


Еще переводы:

спешиться

спешиться (Русский → Якутский)

сов. сатыылаа, сатыы бар.

сатыылат=

сатыылат= (Якутский → Русский)

1) побуд. от сатыылаа =; 2) диал. загромождать, захламлять чём-л.; 3) ранить птицу в крыло.

спешился

спешился (Русский → Якутский)

гл,сов
сатыылаата (аттан түһэн)

витать

витать (Русский → Якутский)

несов. (присутствовать, быть ощутимым где-л.) билин, саантаа, сатыылаа; # витать в облаках ирон. былыкка ыттан сырыт (туох эмэ умсук санааҕа тартаран, күннээҕи олохтон тэйии туһунан).

ползти

ползти (Русский → Якутский)

несов. 1. сыыл; 2. перен. разг. (медленно передвигаться) сыыл, наһаа бытааннык сыҕарый; 3. перен. разг. (распространяться) тарҕан; ползут слухи сурахтар тарҕанал-лар; 4. перен. (двигаться) таҥнары сатыылаа; тучи ползли над городом былыт куораты үрдүнэн таҥнары сатыылаата; 5. (литься, течь) сүүр; 6. (витьсяо растениях) эриллэн үүн, тэлгэнэ үүн; 7. (осыпаться) сыылан түс, суулун, көөрөн; берег реки ползёт өрүс биэрэгэ сууллар; 8. разг. (расползатьсяо ткани) ибилиттэн түсдохтон түс.