Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сылыгыраа

тыаһы үт. туохт. Улахан тыаһа-ууһа суох сүүрүгүр (уу туһунан). Течь, струиться со слабым журчанием, журчать (о воде). Уу тыаһа сылыгыраата
Уу сылыгырыыр. ПЭК СЯЯ


Еще переводы:

босхонон

босхонон (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Туох, да тутулуга суох босхо сылдьардыы, босхону хамсатардыы. Без всякого затруднения, не обнаруживая никакого стеснения, связанности; очень свободно (о движении, напр. головой, руками и ногами, и легком скольжении предметов). Босхонон дайбаа
Газик, суолга киирэн, эмиэ иҥнэл-таҥнал түһэн, иһирдьэ утуктуу олорор дьон төбөлөрүн босхонон хойуолаҥнаталлар. П. Аввакумов
Билэҕин, Кураанах сыарҕа босхонон Кулугуруу-сылыгырыы сүүрэрин, Атаах кыысчаан мээнэнэн Айдаара саһыгырыы күлэрин. С. Васильев

ситимнээ

ситимнээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кимнээҕитугу эмэ холбооттоо, кинилэр ыккардыларыгар сибээһи олохтоо. Соединять кого-что-л., устанавливать связь между кем-чем-л.
Сирбит үрдүн ситимнии, Тимир суоллары Тэрийдибит. Эллэй
Сири кырсынан Ситимнии сылыгыраабыт Сибээс быаларыгар Сэнэрээттэр түстүлэр. С. Васильев
Тиэкис ис хоһоонун ситимнээн кэпсээһин оҕо кэпсиир дьоҕурун сайыннарар. ОМЕ БМЫ
2. Туох эмэ буолбуту, буолуохтааҕы атыттары кытта сибээстээн өйдөө, ылын, кинилэри кытта сибээстээҕин бул. Воспринимать какое-л. событие в связи с другими событиями, фактами, устанавливать связь, зависимость между ними
Бээһээни, бүгүнү, сарсыны Барытын ситимнээн өйдүү Соруйан дуоһуйа-астына Сирийэн мусуойу көрдүм. Баал Хабырыыс
И.В. Пухов айыы бухатыырдара абааһы уолунуун күөн көрсүһүүлэрин, киһи айылҕа амырыын күүстэрин кытта охсуһуутугар сөпкө ситимниир. Эрчимэн
Оҕо остуоруйаны олохтон араарбат, бииргэ ситимниир. «ХС»