Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сыылкалаа

туохт. Буруйдааҕы буруйу оҥорбутун иһин ыраах көскө утаар. Приговорить кого-л. к ссылке, сослать в отдалённое место
[Подноскин:] Колчак кыайбыт кэмигэр кыһыллары бэйэлэрин хаайбытым, сыылкалаабытым, ыппытым. Амма Аччыгыйа


Еще переводы:

сыылкалан

сыылкалан (Якутский → Якутский)

сыылкалаа диэнтэн атын
туһ. Олунньутааҕы өрөбөлүүссүйэ кэмигэр манна сыылкаламмыт бассабыыктар баар буоланнар, кинилэр үлэлэринэн Дьокуускай үлэһит дьоно ордук күүскэ түмүллэн тэриллибиттэрэ. ИОВ ЯК
Серго сыылкаламмыт сиригэр, Саха күбүөрүнэтин Покровскай сэлиэнньэтигэр кэлэригэр мин дьиэбэр суоҕум. ОТК
Үгүстэр буруйга түбэспиттэрэ, Сибииргэ сыылкаламмыттара, үгүстэр суолга тоҥон, хоргуйан өлбүттэрэ. Л. Толстой (тылб.)

холкуостааһын

холкуостааһын (Якутский → Якутский)

аат., истор. Биирдиилээн бытарыйан олорор бааһынай дьону бөдөҥ тыа хаһаайыстыбаларыгар, холкуостарга маассабайдык киллэрии. Процесс объединения мелких единоличных крестьянских хозяйств в крупные коллективные хозяйства, колхозы, коллективизация
Нэһилиэнньэни араас кылаастарга арааран көйгөллөөһүн, кулаактааһын, холкуостааһын, сыылкалааһын дуораана ырааппатах буолан, сэбиэскэй былааһы ылыммат, кистээн абааһы көрөр да дьон элбэҕэ сэрэйиллэр. «Кыым»