Якутские буквы:

Русский → Якутский

туша

ж. 1. (животного) эт, сүөһү этэ (сүөһү, кыыл миэстэлэринэн араарыллыбакка сылдьар этэ); 2. разг. (о человеке) үскэл киһи, күскээлэ.

туш

м. туш (кылгас музыкальной эҕэрдэ).

Якутский → Русский

туш

муз. туш; оркестр туш оонньоото оркестр заиграл туш.


Еще переводы:

палёный

палёный (Русский → Якутский)

прил. куйахаламмыт, (түүтэ) уокка кэрэммит; палёная туша куйахаламмыт сүөһу этэ.

ньылха

ньылха (Якутский → Русский)

плотный, мясистый; ньылха киһи плотный человек; эт ньылха сүөһү этэ мясистая туша.

тэйгэҥнээ=

тэйгэҥнээ= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от тэйгэй= 1) мерно покачиваться (о тяжёлом висящем предмете); эт тэйгэҥнии турар туша покачивается (на крюке); 2) топтаться, ходить, маячить без дела (в нерешительности).

освежевать

освежевать (Русский → Якутский)

сов. что астаа, сүл, эттээ; освежевать тушу оленя табаны сүлэн эттээ.

көҥдөй

көҥдөй (Якутский → Русский)

1) полый, пустой; көҥдөй туруупка полая трубка; көҥдөй мас дуплистое дерево; дьиэ көҥдөйө коробка здания; 2) перен. никчёмный, бесполезный, пустой; көҥдөй ороскуот бесполезная трата# көҥдөй көхсө а) туша (без конечностей); б) никчёмный, физически слабый (о человеке, к-рый выглядит рослым и здоровым); в) предмет, не имеющий необходимых дополнительных принадлежностей (напр. ружьё без патронов).

либиргэт=

либиргэт= (Якутский → Русский)

побуд. от либиргээ = издавать глухие звуки; глухо стучать чём-л.; эти эттээн либиргэт= рубить тушу животного (с глухим тяжёлым стуком).

разделать

разделать (Русский → Якутский)

сов. что 1. (обработать) оҥор, таҥастаа; разделать грядки кирээдэлэри оҥор; 2. (разрубить) араартаа, эттээ; разделать мясную тушу эти эттээ; 3. подо что (придать вид) дьүһүннүү кырааскалаа, ... курдук гына киэргэт; разделать дверь под дуб ааны дуб дьүһүннүү кырааскалаа.

эттээ=

эттээ= (Якутский → Русский)

1) рубить, разрубать мясо; эт эттиир сүгэ топор для рубки мяса; сүөһүнү эттээ = рубить тушу; 2) анатомировать; 3) перен. разг. наносить побои кому-л., бить, избивать кого-л.; 4) давать напрокат (рабочий скот).

араар=

араар= (Якутский → Русский)

разделять, разъединять; отделять; торбостору ынахтартан араар = отделить телят от коров; муҥханы иҥнигэстэн араар = отцепить невод от коряги; балыгы илим тэн араар = освободить рыбу из сети; холбуут араар = делить на части (напр. тушу); атыыр үөрүн араарбыт жеребец отделил своё стадо (от общего косяка); баайын араарбыт он отделил своё состояние (напр. от общего с родителями хозяйства); оҕо киһини өссө араарбат ребёнок ещё не узнаёт людей (букв. не отделяет людей друг от друга); дьахтары араар = а) уводить жену (из родительского дома); б) бросать жену, разводиться с женой; в) отбивать чужую жену; разводить чужую жену # илиитин араарбакка үлэлиир он работает, не покладая рук.

затылок

затылок (Русский → Якутский)

ж. 1. кэтэх; 2. (часть мясной туши) моой этэ; # становиться в затылок субуруһа тур.