Якутские буквы:

Русский → Якутский

убеждать(ся)

несов. см. убедить(ся).


Еще переводы:

агитировать

агитировать (Русский → Якутский)

несов. 1. (заниматься агитацией) агитациялаа, агитацията ыыт; 2. кого разг. (убеждать) тылгар киллэр, ылыннар.

итэҕэт=

итэҕэт= (Якутский → Русский)

уверять, убеждать кого-л. в чём-либо; кини миигин итэҕэттэ он убедил меня; киһини итэҕэппэт кэпсээн недостоверный рассказ.

куккуй

куккуй (Якутский → Якутский)

туохт. Ааспакка-арахпакка туохха эмэ сөбүлэһиннэрэ сатаа, угуй, кучуй. Неотвязно, настойчиво зазывать, завлекать, склонять на свою сторону
Куккуйан илдьэ барда. ПЭК СЯЯ
Улуу ойуун Улуйа туойан куккуйбутун курдук. Куруҥ хара тыа Кумаланан тостуоҕунан силлиэ түстэ. П. Ойуунускай
ср. зап.-бур. худха ‘уговаривать, убеждать’, п.-монг. худху ‘мешать (жидкость)’

аҕытаассыйалаа

аҕытаассыйалаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Нэһилиэнньэ ортотугар аҕытаассыйалыыр үлэни ыыт. Проводить агитационную работу среди населения
Бассабыыктары аҕытаассыйалыыгын диэн Луха Анпыысатын хаста да кырбаабыт сураҕа иһиллэ охсор. Амма Аччыгыйа
Аҕытаассыйалыы оонньооҥҥут Айаххытыттан күөгүлэниэххит [сэрэтэр куомуннаахтарын Тиитэп бандьыыт]. С. Васильев
2. Тугу эмэни кимиэхэ эмэ өйдөтөн ылыннар, сөбүлэһиннэр; кими эмэ тылгар киллэрэн туохха эрэ угуй, уккуй. Убеждать кого-л. в чем-л., склонять к чему-л.
Ону [ыстатыйаны] суруйуоҕуҥ диэн бу Всеволод Николаевиһы аҕытаассыйалыы сатыыбын да тоҕо эрэ үөтэлээбэт. Софр. Данилов

ньылҕаарыт

ньылҕаарыт (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт.
1. Тугу эмэ килэриччи салаан кэбис (кыыл, сүөһү туһунан). Лизать, зализывать до блеска (о животных)
Саадьаҕай хомуолайы такыр муостаах, туоһахталаах хара тыһаҕас салаан ньылҕаарытар. В. Гольдеров
2. көсп. Ис санааҕын ньуолбардык ылыннара сатаа. Хитростью убеждать кого-л. в чём-л.; сглаживать шероховатости (напр., в отношениях)
Урут биһиэхэ литературнай нэһилиэстибэ дьыалатын оннун булларсыбыт, биллиилээх критик, профессор Александр Дымшиц бэрт минньигэс баҕайытык этэн ньылҕаарытта. С. Руфов
[Луха Мааркабыс:] Баҕар, Бассабыык Макаар быһа ньылҕаарытан пиэрмэҕэ ыҥыра сатыаҕа. Бараайаҕын! И. Семёнов
Баҕар, кырдьык, Барыстаахтык, Ньылбыйан, Ньылҕаарытан, Сытаан-былаан Сылдьыахха да сөп буолуо. Урсун. Тэҥн. ньалҕаарыт

сатаа=

сатаа= (Якутский → Русский)

I уметь, мочь; кини барыны сатыыр он умеет всё; итини сатыам суоҕа я это не сумею; сатаабат сата баһын тардар посл. кто не умеет (дело делать), тот громко шумит.
II 1) в сонет, с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. со знач. стараться, пытаться; прилагать усилия; кэлиэхпэр диэри үлэлии сатаа постарайся поработать до моего приезда; кэлэ сатаа постарайся приехать (непременно); 2) в аналит. ф. сатаан кэбис = с деепр. на =а, =ыы основного гл. означает зря, напрасно; безрезультатно; күүтэ сатаан кэбис = напрасно прождать; этэ сатаан кэбис = напрасно говорить, убеждать; көрдөһө сатаан кэбис = безрезультатно упрашивать # сатаан бардаҕына к тому же, вдобавок; как назло; сатаан бардаҕына бүгун ардаата как назло, сегодня погода испортилась.