Якутские буквы:

Якутский → Якутский

хардарыс

  1. хардар диэнтэн холб. туһ. «Мөккүөр, дискуссия күөдьүйдэҕинэ, хардарсарга бэлэм буолуҥ», — диэн сэрэппитэ биһигини Михаил Ефимович. Софр. Данилов
    Роман кэнникинэн учуутал көрбөтүгэр дьукааҕар дьорҕоот соҕустук туттар, аны аҥаардастыы атаҕастаппат — тэҥҥэ хардарсан иһэр. Ф. Софронов
    «Күнү быһа хайдах наар үчүгэйдик айаннаныай», — суоппара хардарсар. П. Егоров
  2. туохт. Суолга көрсүбэккэ аасыһан хаал. Разминуться с кем-л. в пути
    Райком массыынатын Чаара дьонун аҕалтара Аартыкка ыыппыта. Онтуката сопхуос УАЗигыныын хардарсан хаалбыттар этэ. Софр. Данилов
    Абдуркуллаҕа биир куттал баар, уолум арҕааттан кэлээччи пуойаска түбэһэн хардарсан хаалыа диэн. Эрилик Эристиин
    Томорооннуун хардарсан хааллаххыт дии? Болот Боотур

Якутский → Русский

хардарыс=

разойтись, разминуться; биһиги хардарсан хааллыбыт мы с ним разминулись.


Еще переводы:

разминуться

разминуться (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. (не встретиться) хардарыс, ааһыс; мы с ним разминулись биһиги кинини кытта хардарсан хааллыбыт; 2. (при встрече не задеть) ааһыс; дорожка узенькая, разминуться нельзя кыараҕас баҕайы суол, киһи кыайан ааһыспат.

разъехаться

разъехаться (Русский → Якутский)

сов. 1. (уехать) тарҕас (хол. атынан); гости разъехались ыалдьыттар тар- ҕастылар; 2. ааһыс; дорога такая узкая, что трудно разъехаться суол киһи эрэйинэн аасыһар курдук кыараҕас; 3. (разминуться) хардарыс; 4. с кем и без доп. (перестать жить вместе) араҕыс; 5. разг. (скользя разойтись) икки аҥы бар; ноги разъехались атахтарым икки аҥы бардылар.