Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чуҥнас

чуҥнаа диэнтэн холб. туһ. [Хайдахтаах да сэрии үксэ] эрдэттэн чуҥнаһан, күөтэһэн, төгүрүйсэн, кыратык хабырыйсан ылыынан, онтон кэпсэтиинэн барар. Н. Лугинов
Оҕонньор хаста да түннүгүнэн көрө сатаата, тахсан кэлэр суолу эмиэ чуҥнаата. Н. Заболоцкай
Куобахтар бэйэбэйэлэрин диэки сэргэхтик көрсөн чуҥнаһар кэмнэрэ кэлэн эрдэҕэ. «Кыым»


Еще переводы:

ньэкээлээ

ньэкээлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Таптаан сытар, тохтуур сирдэн, ыырдан. Облюбовать место для лежбища
Миитэрэй бөһүөлэк чугаһынааҕы силээҥҥэ ньэкээлээбит икки оҕолоох тайах туһунан кимиэхэ да кэпсиэ суох буолла. Я. Семёнов
Ыккыйы саҕатынан тус-туспа ньэкээлээн кыстаабыт куобахтар бэйэбэйэлэрин диэки сэргэхтик көрсөр, чуҥнаһар кэмнэрэ кэлэн эрдэҕэ. Сэмээр Баһылай

кыраныысса

кыраныысса (Якутский → Якутский)

аат. Дойдулар, судаарыстыбалар икки ардыларынааҕы быыс. Граница (государственная)
Кыраныысса таһыгар. Кыраныысса таһынааҕы дойдулар.  Сэрии, кистэлэҥ, уоран чуҥнаһыы сүтэн, кыраныыссалар бары ыһыллыбыттар. Амма Аччыгыйа
Тутуу кылаабынай инженерэ Гаврил Федорович Биянов Сэбиэскэй Сойууска, кыраныысса да таһыгар барыта биэс гидростанцияны туппут бөдөҥ специалист. Суорун Омоллоон
Туох эмэ икки ардын быыһа. Граница, рубеж, стык между чем-л.
Сыай Баһылай соҕуруу Хатыҥ Үрэх диэн сиринэн Дьокуускайтан Бүлүү кыраныыссатын быһааран эҥкээйилэспит. Саха сэһ. I
Тыл быысаһыыта — хоһооҥҥо тыллар икки ардыларынааҕы кыраныысса. ВГМ НСПТ

туманнаа

туманнаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туманна түһэр; буруота таһаар. Напускать туман; дымить; пылить
Тохсунньу ый Тоһуттар тымныыта Туманнаан түстэ. И. Чаҕылҕан
Бэркиһии саныыбын билигин даҕаны Биирдэ да сыыспатын, бэргэнник ытарын, Туманнаан, барчалаан иһэр да тааҥканы Чугаһыар диэритин чуҥнаһа сытарын. М. Хара
2. көсп. Туох эмэ бэрээдэгин алдьатан, ыс, бурай. Приводить в беспорядок, ломать, расстраивать что-л. Туманнаан ааспыт сэриигэ Аҕалара Берлиҥҥэ — Иирэр дьаҕыл кэйгэлгэ Охтубута эмискэ. Р. Баҕатаайыскай
[Үстээх Вася] долбууртан кинигэлэри ыһар идэлээх. …… Дьэ туманныыр! Олох сүгүннүүр суох — кинигэ иэдэйииһи. ИМС ОС
3. кэпс. Атын туохтуурдары кытта холбоһон «олус эрчимнээхтик, түргэнник, тохтоло суох хамсан-имсэн, тугу эмэ оҥор, гын» диэн суолтаҕа туттуллар. В сочетании с другими глаголами употребляется в значении «двигаться, делать что-л. быстро, энергично, без остановки»
Наһаа нарын дьүһүннээх эрээри, сүрдээх омуннаах эдэркээн киһи кэпсээн туманныыр. П. Ойуунускай
Ырыыхыраах киһитэ суох аттар, табалар, ыттар сырсан туманнаан иһэллэр. Амма Аччыгыйа
Хара Ыстапаан үлэлээн-хамсаан туманнаан бардаҕына, тэҥнээҕэ аҕыйах курдуга. Айталын