Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чээ

даҕ., оҕо тыла. Үчүгэй, бэртээхэй (оҕо кими, тугу эмэ сөбүлээн, биһирээн этэр тыла). Хороший, замечательный (слово, выражающее одобрение, восхищение ребёнка кем-чем-л.)
Бу чээ дьээдьэ [диир кыра кыыс]. П. Аввакумов
— Бу туокуй? Бу-бу… — Э-ээ, ити кытыан дии. Маамаҥ киэргэтээри, чээ оҥороору уурбут. Э. Соколов
— Маама, чээ куукулабын аҕалабын? — диэн буолла. ИМС ОС


Еще переводы:

чээкий

чээкий (Якутский → Якутский)

чээ диэн курдук. Чээкий куукула

чээкэ

чээкэ (Якутский → Якутский)

чээ диэн курдук. Чээкэ оҕо

сандыа

сандыа (Якутский → Якутский)

сандыа, саарыба! — былыр саха оһуокайыгар этиллэр тыллар. Слова, которые произносились в якутском хороводном танце «осуохай» в древности. Сэһэн Иванович Боло суруйуутунан, былыргы үҥкүү ырыатын тыла, хоһооно маннык эбит: Чээ дуо, Чээл мыраан! Чээ дуо, Чээл күөх! Сандыа, Саарыба! Саха фольк.

саарыба

саарыба (Якутский → Якутский)

эргэр., фольк. Былыр оһуохайга үөрүүлээх саҥа аллайыы курдук туттуллар тыл. В старину: слово, употребляемое как возглас радости в песне, сопровождающей якутский хороводный танец осуохай. Чээ дуо, чээл мыраан! Чээ дуо, Чээл күөх! Сандыа, саарыба! Сээгэй, суурдьа! Сууруйа, саардьа! Саарыйа!!! Саха фольк.