Якутские буквы:

Русский → Якутский

шевелится

гл
хамсыыр

шевелиться

несов. !. хамсаа; не шевелись! хамсаама!; 2. перен. (беспокоитьо чувствах и т. п.) күөдьүй; шевелятся сомнения саар--бахтыыр санаалар күөдьүйэллэр; # ну, шевелись! разг. чэ, хамсаммахтаа!


Еще переводы:

хамсан=

хамсан= (Якутский → Русский)

шевелиться, пошевеливаться; хамсанан ис ! пошевеливайся!

эймэҥнээ=

эймэҥнээ= (Якутский → Русский)

двигаться, шевелиться (о ком-л. маленьком); ср. эймэҥэлээ=.

көбөх гын

көбөх гын (Якутский → Якутский)

туохт. Үллэн ыл, көбүөхтээ, үллэҥнээ. Вздуваться; шевелиться
Күөмэйдэрэ көбөх гыннаҕына — күн үүннэҕэ дииллэрэ. ПЭК СЯЯ

ворочаться

ворочаться (Русский → Якутский)

несов. разг. 1. (с боку на бок) эргичиҥнээ; 2. (шевелиться) хамсаа, мөҕүс; у меня язык не ворочается тылым кыайан хамсаабат буолла (наһаа сылайан).

бүллүгүрээ=

бүллүгүрээ= (Якутский → Русский)

1) глухо биться (о сердце); шевелиться, толкаться (напр. о ребёнке в утробе матери); 2) часто и глухо булькать; сир анныттан уу бүллүгүрээн тахсар из-под земли бьёт вода.

көтүөргэхтээ

көтүөргэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт. Үллэрэҥнээн, өрө түллэн мөҕүс. Извиваться, напрягая тело, натужно двигаться, шевелиться, корчиться
[Уол] түһэн иһэн көрдө: өрөҕөтүгэр субурҕан атахтаах халлаан Мэк Тугуй кыыла көтүөргэхтии сытар. ПЭК ОНЛЯ II

саккынньахтаа

саккынньахтаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Сэниэтэ суохтук хаамп, хамсан. Идти, шевелиться кое-как, через силу
Эрдийэ, кыатана сатыы төбөбүн өндөппүтүм — иннибэр иһээччим эмиэ аатыгар эрэ саккынньахтыыр. С. Федотов

сартаҥнаа

сартаҥнаа (Якутский → Якутский)

туохт. Кумуйа-кумуйа улаатан биир тэҥник хамсаа (сартаҕар быһыылааҕы, хол., киһи-сүөһү таныытын, этэргэ). Равномерно шевелиться (о чём-л., имеющем широко раздавшуюся по краям форму, напр., о ноздрях). Ат улаханнык аҕылаан таныылара сартаҥнаан бөҕөлөр

хамсаа=

хамсаа= (Якутский → Русский)

I) двигаться, шевелиться; хамсаама не двигайся, не шевелись; мас төбөтө тыалтан хамсыыр верхушка дерева качается под ветром; муус хамсаата лёд тронулся; 2) биться, трепетать; сүрэҕим хамсаата сердце у меня забилось; уҥуоҕа хамсаата он затрепетал # кырааската хамсаабыт у неё маточное кровотечение; хаана хамсаата он возмутился; өйө хамсаабыт он помешался, он сошёл с ума.

кыймай

кыймай (Якутский → Якутский)

туохт. Элбэх буолан мустан үөмэхтэс (кыра уонна түргэнник хамсыыр туох эмэ). Очень быстро двигаться, сновать взад-вперед, шевелиться в плотной массе себе подобных (о ком-л. маленьком и шустром)
Үөн-курдьаҕа үлүгэр, ынах тылын курдук, кыһыл уот буола-буола, халлааҥҥа кыймайа көтөн тахсан да эрэр ньии! Күндэ