смешанная избирательная система
Якутский → Русский
булкаас быыбардыыр тиһик
дьаһалта муниципальнай салаата
отдел муниципальнай администрации
мажоритарнай быыбардыыр тиһик
мажоритарная избирательная система
муниципальнай
муниципальный; муниципальнай тэрилтэлэр муниципальные учреждения.
муниципальнай анал сыаллаах бырагыраама
муниципальная целевая программа
муниципальнай баайы-малы дьаһайыы
управление муниципальным имуществом
муниципальнай баайы-малы салайар уорган
орган по управлению муниципальным имуществом
муниципальнай биирдийбит тэрилтэ
муниципальное унитарное предприятие
муниципальнай бүдцьүөт өҥөтө
муниципальные бюджетные услуги
муниципальнай быраап
муниципальное право
муниципальнай быраап ааҕын тиһигэ
муниципальная система правовых актов
муниципальнай быраап аакталарын тиһигэ
система муниципальных правовых актов
муниципальнай быраап аактата
муниципальный правовой акт
муниципальнай быыбар
муниципальные выборы
муниципальнай быыбардыыр дуоһунас
муниципальная выборная должность
муниципальнай бэлиитикэ
муниципальная политика
муниципальнай дуоһунас
муниципальная должность
муниципальнай дьаһалта салаата
управление муниципальнай администрации
муниципальнай дьаһалта сиэктэрэ
сектор муниципальнай администрации
муниципальнай иэс
муниципальный долг
муниципальнай мэктиэ
муниципальная гарантия
муниципальнай олох-дьаһах халыыбын алын кээмэйэ
муниципальные минимальные социальные стандарты
муниципальнай оройуон
муниципальный район
муниципальнай сакаас
муниципальный заказ
муниципальнай сакааһы батарыы
размещение заказа у единственного поставщика
муниципальнай сулууспа
муниципальная служба
муниципальнай сулууспа тосхоло
принципы муниципальнай службы
муниципальнай сулууспаҕа дуоһунас
должность муниципальнай службы
муниципальнай сулууспалаах
муниципальный служащий
муниципальнай сыаналаах кумааҕылар
муниципальные ценные бумаги
муниципальнай тэриллии
муниципальное образование
муниципальнай тэриллии баһылыга
глава муниципального образования
муниципальнай тэриллии бүдцьүөтэ (олохтоох бүддьүөт)
бюджет муниципального образования (местный бюджет)
муниципальнай тэриллии быыбардыыр хамыыһыйата
избирательная комиссия муниципального образования
муниципальнай тэриллии дьаһайар киинэ
административный центр муниципального образования
муниципальнай тэриллии сайдыытын көрүгэ
концепция развития муниципального образования
муниципальнай тэриллии сирэ-уота
территория муниципального образования
муниципальнай тэриллии сиэктэрэ
сектор в муниципальнай организации
муниципальнай тэриллии холбоһуктара уонна сойуустара
ассоциации и союзы муниципальных образований
муниципальнай тэриллии ылынар эбэһээтилистибэлэрэ
принимаемые обязательства муниципального образования
муниципальнай тэриллиини үбүнэн өйүүр пуонда
фонд финансовой поддержки муниципальных образований
муниципальнай тэрилтэ
муниципальное предприятие
муниципальнай тэрилтэ салаата
управление муниципальнай организации
муниципальнай үбү дьаһайыы
управление муниципальными финансами
муниципальнай үбү хонтуруоллааһ ын
муниципальный финансовый контроль
муниципальнай үп
муниципальные финансы
муниципальнай үп састааба (эйгэтэ)
состав (сфера) муниципальных финансов
муниципальнай үп хамсааһына
муниципальный бюджетный процесс
муниципальнай хааһына
муниципальная казна
муниципальнай хантыраак
муниципальный контракт
муниципальнай хаһаайыс-тыба бэйэмтэтэ (субъега)
субъект муниципального хозяйства
муниципальнай хаһаайыс-тыбаны салайыы
ведение муниципального хозяйства
муниципальнай хаһаайыстыба
муниципальное хозяйство
саҥа үөскээбит муниципальнай тэриллиилэр
вновь образованные му-ниципааьные образования
судаарыстыбаннай уонна муниципальнай бас билиини салайыы
управление государственной и муниципальнай собственностью
тиһик
1) верёвка, на которую нанизывают что-л.; 2) завязка у сумы (продеваемая из петли в петлю); ср. тиһилик # тиһигэ быстыбакка беспрерывно, непрерывно, тиһиктээх нанизанный; насаженный; тиһиктээх сордоҥ щуки, нанизанные за жабры на верёвочку.
үбү анааһын араҥа-ламмыт нуормалара
дифференцированные нормативы отчислений
үбү хонтуруоллуур муниципальнай тиһик
муниципальная система финансового контроля
иэс быһыытынан үбү-лээһин
финансирование долговое
комо үп; датаассыйа
дотации
көҥүл өттүнэн хомуллу-бут үп
средства самообложения
олорор сирдэр үптэрин тэҥниир көмө үп
дотации на финансовое выравнивание поселений
олохтоох бүддьүөккэ көмө үп
дотация местным бюджетам
олохтоох бүддьүөккэ үп киириитин дьаһайааччы
администратор поступлений в местный бюджет
олохтоох үп-харчы
местные финансы
үбү-бүддьүөтү хонту-руоллааһын
контроль финансово-бюджетный
үп
средства, деньги, финансы; үп министерствота министерство финансов; тутууга эбии үбү биэрбиттэр на строительство дали дополнительные средства.
үп күннээҕи хамсааһынын бүддьүөтэ
бюджет текущих операций
үп сыллааҕы хамсааһына
финансовый год
үп хамсыыр ньымата
финансовые механизмы
үп хонтуруола
финансовый контроль
үп-ас
богатство, состояние; имущество; үпкэ-аска ымсыы он жаден до богатства.
үп-баай
богатство, состояние, имущество, достояние; үгүс үпкэ-баайга тиксибит ему досталось большое богатство.
үп-бүддьүөт
финансово-бюджетный
үп-үрүҥ
бёлый-пребелый, белейший; үп-үрүҥ халаат бёлый-пребелый халат.
үп-харчы
средства, деньги; богатство, состояние; үп-харчы көрүллүүтэ выделение средств.
хонтуруоллаа=
контролировать; үлэни хонтуруоллаа = контролировать работу.
Русский → Якутский
должность муниципальнай службы
муниципальнай сулууспаҕа дуоһунас
отдел муниципальнай администрации
дьаһалта муниципальнай салаата
принципы муниципальнай службы
муниципальнай сулууспа тосхоло
сектор в муниципальнай организации
муниципальнай тэриллии сиэктэрэ
сектор муниципальнай администрации
муниципальнай дьаһалта сиэктэрэ
управление государственной и муниципальнай собственностью
судаарыстыбаннай уонна муниципальнай бас билиини салайыы
управление муниципальнай организации
муниципальнай тэрилтэ салаата
Якутский → Якутский
тиһик
аат.
1. Туох эмэ кэккэлэччи тиһиллэр, иилиллэр быата. ☉ Верёвка, на которую нанизывают что-л. в ряд
Киэһэ сүлүллүбүт тирии оһох сыралыгар сарсыардааҥҥа диэри тиһиккэ барсар гына сараҕыйан бэлэм буолааччы. Я. Семёнов
Ындыыга аналлаах чөмпүүлэ табаҕа икки тиһигинэн иккилии утаҕынан холбонон иилиллэр. «ХС»
2. Тугу эмэ (хол., бэрэмэдэй, хааһах айаҕын, атах таҥаһын) тиһэр быа. ☉ Завязка, ремешок, шнур (продевается из петли в петлю)
Бэрэмэдэй тиһигин төлүтэ тардыалыыр тыастара иһиллэр. Н. Якутскай
Хааһах тиһигин быыһынан өҥөйөн көрбүтэ, атах эт кытаран сытар. М. Доҕордуурап
[Миитэрээс] хааһаҕын тиһигин сүөрэн, биир хара саһылы таһаарда. В. Протодьяконов
3. Туох эмэ уһун субурҕа курдук кэккэтэ. ☉ Ряд каких-л. предметов, расположенных в одну линию. Хайа тиһигэ. Сэргэ тиһигэ
□ Субан туруйа тиһигинии Субуллан өрө көтө Уот сүллүгэс сэнэрээттэр Уһулута ойон таҕыстылар. И. Эртюков
Көтөрдөр тиһиктэрэ сороҕор үөһэ күөрэйэрэ, ардыгар аллара намылыйара. В. Арсеньев (тылб.)
4. Бэйэ-бэйэтин кытта сибээстээх, сааһыламмыт, утумнаах чаастан турар туох эмэ биир кэлимэ. ☉ Нечто целое, представляющее собой единство закономерно расположенных и находящихся во взаимной связи частей, система. Тыл грамматическай тиһигэ
□ Саха тылын атын түүр тылларыгар маарыннаабат да гына көрүҥнүүр уһулуччу уратытынан бүтэй дорҕооннорун тиһигэ буолар. СПА СТИ
♦ Тиһигин быспакка көр быс
Онтон ыла Кэнчээри суруга тиһигин быспакка кэлэрэ. М. Попов
Сатарах самыыр тиһигин быспакка түһэн сыыйа турар. Н. Павлов
Тиһигэ суох — тиһигин быспакка диэн курдук (көр быс). Катя сыанаҕа тахсан баран тиһигэ суох уон үстүү-уон түөртүү ырыаҕа тиийэ ыллыыра. Софр. Данилов
Массыыналар тиһигэ суох субус да субус буоллулар. В. Яковлев
◊ Оҕуруо тиһигэ — утах быаҕа эбэтэр сапка кэккэлэччи тиһиллибит оҕуруо. ☉ Нанизанные на одну нить бусинки, бусы
Ити кэнниттэн Эргийэ баттаан көрдөххө, Оҕуруо тиһик ойуулаах Ураһа суох буолбут эбит. П. Ядрихинскай
Кыыс Хотун оҕуруотун тиһигин иҥнэҥнэтэн көрдө. А. Сыромятникова
ср. др.-тюрк. тизим ‘ряд, вереница; нить жемчуга’
баай-үп
аат. Мал-сал, харчы баай. ☉ Денежное и имущественное богатство
[Баһылай:] Баайым-үбүм, сүүһүм көлөһүнүн тобукпар аҕаан, тобугум көлөһүнүн сүүспэр аҕаан муҥнана-муҥнана муспутум кэннибэр хаалара кэллэ. А. Софронов
Кини санаатыгар бу дьиэуот, бу баай-үп тулаайах хараҕын уутунан, кини итии хаанынан бачча барҕарбыт, халыҥаабыт буолуохтаах. Н. Заболоцкай
«Ити эдэркээн киһиэхэ атах тардыһарыгар ат наада буолаарай, ол ат эн муспут, таптайбыт баайыҥ-үбүҥ буолан хаалаарай?» – диэн кинээс чолбон курдук көрбөхтүү олордо. А. Сыромятникова
тиһик-моонньох
аат., эргэр. Бэрэмэдэй айаҕын тиһэр быа. ☉ Стягивающая верёвка у перемётной сумы. Былыр тиһиги-моонньоҕу ынах тириитинэн оҥороллоро
◊ Тиһик-моонньох курдук — биирбиир сааһылаан, ымпыктаан-чымпыктаан, сиһилии (кэпсээ, саҥар). ☉ По порядку, подробно, в деталях (рассказывать, излагать)
Онуоха оҕонньоро тиһик-моонньох курдук сэһэргээн барда. ПЭК СЯЯ
Арыгы баҕайы ханна, хайдах оҥоһуллан, аан дойдуга тарҕанан аҕалар алдьархайын тиһик-моонньох курдук барытын этэн истэ. «Чолбон»
үп
аат. Харчы, харчынан баай. ☉ Средства, деньги, финансы
[Мэхээлэ:] Ол төрөппүт аҕатын үбүн матайдаатаҕын аайы тоҕо хаайыыга уктахтарай, доҕоор?! А. Софронов
[Кулуба:] Бэйэтэ билигин төһө эмэ үппүн сиэн сылдьар. Н. Неустроев
Үрдүк аакка-сурахха, өлгөм үпкэ Үйэм тухары баҕарбаппын. И. Эртюков
◊ Үбү сиэ — судаарыстыба эбэтэр туора киһи харчытын апчарый. ☉ Присваивать государственные или чужие деньги
[Кэлэҕэй Дьаакып:] Боротокуол оҥорторумунаҕын. Ыраас үппүн сиэн бараҥҥын, аны дьыалаҕа түбэһиннэрэриҥ итэҕэс дуо? Н. Неустроев
Миша Аймаан туппутунан охтубут револьверын ылан, …… үп сиир киһи быһыытынан сиэбигэр уктан кэбистэ. Эрилик Эристиин
Апыһыар биир атыыһыкка бирикээсчитинэн үлэлии сылдьан, хаартыга улаханнык сүүйтэрэн, үбү сиэн баран, борохуотунан Булуҥҥа күрээбитэ. Болот Боотур. Үп ампаара эргэр. — дьиэ таһыгар ол-бу малы-салы уурар ампаар. ☉ Хозяйственный амбар на территории усадьбы
Үп ампаарыттан дьиэҕэ дылы тиһэ оҥоһуллубут хараҥа күүлэ иһигэр Өлүөскэ бастаан киирдэ уонна көп түүлээх тириинэн бүрүллүбүт халҕаны таба харбаата. Эрилик Эристиин
Даайыс миискэлээх миини, тэриэлкэлээх эти, таҥаһынан сабан баран, үп ампаарыгар таһаарар. А. Бэрияк. Үп үлэһитэ — үп-харчы эргийэр салаатыгар үлэлиир киһи. ☉ Специалист по ведению финансовых операций, финансист
Үп үлэһиттэрэ бу боппуруоска бэйэлэрин санааларын этэллэрэ эрэйиллэр. ИИК ХХНьКХ
ср. алт., кирг. үп ‘драгоценная (лучшая) часть домашней утвари, одежды; драгоценности’, монг. өв ‘наследство, наследие’
үп-
Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, үр-, үч- диэнтэн саҕаланар олохторго сыстар: үп-үрүҥ, үп-үчүгэй. ☉ Препозитивная усилительная частица прилагательного, присоединяемая к основам, начинающимся на үр-, үч-: үп-үрүҥ ‘белый пребелый’, үп-үчүгэй ‘очень хороший’
Күөл үрдүнэн үп-үрүҥ буруо курдук туман көппүтэ. Н. Заболоцкай
Эдэр суруксут үп-үчүгэй таҥастаах Балбаара диэки көрөн кэбиһэ-кэбиһэ: «Бачча дойдуга кэлэ сылдьар дьону аанньа ахтан дьыалаларын көрбөккүт», — диэтэ. Эрилик Эристиин
Бурдук күүдээнэ көтөн сирэйдиин, баттахтыын түөрэ үп-үрүҥ буолан хаалабын. С. Маисов
үп-ас
аат. Ким, туох эмэ бас билэр үбэ, баайа. ☉ Богатство, состояние, имущество, принадлежащее кому-чему-л.
Баайдарга күүстээх түһүүлэр буоллулар. Баайдар үптэрин-астарын кистэнэр аатыгар бардылар. Бэс Дьарааһын
Дьаарыс Баһылай биир аймаҕа өлөн, күрүөтэ суох оту сүөһү көҥүл тэпсэринии, үпкэ-аска тиксибитэ. М. Доҕордуурап
[Чокуурап бэрэссэдээтэлгэ:] Холкуос үбүн-аһын бэйэтин киэнин курдук туттар. С. Ефремов
үп-баай
аат. Ким, туох эмэ бас билиитигэр баар үп-харчы, баай-дуол. ☉ То, что находится в чьей-л. собственности, принадлежит кому-чему-л., имущество
Үрүҥ күнтэн арахсан, Өлөр чааһа кэллэҕинэ, Үбүн-баайын бүтүннүү Үстүүнүгэр аныах буолар. Күннүк Уурастыырап
Баай аймахха кэрэ, сырдык дьулуур, үтүө санаа диэн суоҕун, кинилэр үптэрин-баайдарын хаҥатарга эрэ кыһаналларын кини эрдэ өйдөөбүтэ. Софр. Данилов
үп-мал
аат. Кэтэх бас билиигэ баар үп-ас, мал-сал. ☉ Частное имущество, недвижимое богатство
Үөл-дьүөл үктэллэнэн Үөдэн-таһаан өйдөнөн, Үбүмалы үрэйэн Үтүөбүн үлтүрүппэтим. А. Софронов
Үрүлүйэн туран муспут Үбүм-малым, сүөһүм-аһым, Харалыйан туран булбут Хаарыан баайым ханна барда?! Күннүк Уурастыырап
«Уолуҥ баайдар үптэрин-малларын былдьаанталаан ылан иитиэ-аһатыа», — Сараапап ойоҕо ааны хайа быраҕан тахсар. Н. Якутскай
үп-харчы
аат. Баай-дуол харчынан ааҕыллыыта, харчынан баай-дуол. ☉ Денежные средства, финансы
Кэбиһиилээх оту үп-харчы, баай-тот түһэ буоллаҕа диэн үөрбүтэ. Күннүк Уурастыырап
Дьэ, доҕоор, баһыыбата тут. Бу үтүө кэһиигин бэйэҥ үллэрэн кулу эрэ. Хайабытын даҕаны баттаабатаххына, хардатын үбүнэн-харчынан бэлэхтиэм. Суорун Омоллоон
Бииктэр үөрэнэ сырыттаҕына, аҕата үбү-харчыны харыстаабатаҕа. Л. Попов
хонтуруоллаа
туохт. Тугу эмэ бэрэбиэркэлээ, туох эмэ сыаллаах көр-иһит. ☉ Контролировать, проверять
Кини [Сэмэн] «үлэтин» бүгүн курсовой хамандыыр Рыгалов хонтуруоллуур. Рыгалов олус бириинчик. Н. Якутскай
[Оҕотоойобо:] Үлэ дьиссипилиинэтин тутуһары кытаанахтык хонтуруоллаатахха, көҥүл сылдьыы, дьиссипилиинэни кэһии да кыайтарар суол. И. Гоголев
Якутский → Английский
үп
n. money; үп-ас n. fortune, prosperity
Еще переводы: