аат. Өтүүгүнэн көннөрүү. ☉ Глаженье (утюгом)
Ханнык баҕарар айан иннигэр буоларын курдук, үлэ тобус-толору – тугу-эмэ көрдөөһүн, сууйуу, абырахтааһын, ыраастааһын, өтүүктээһин. ПН ДЫ
Якутский → Якутский
өтүүктээһин
өтүүктээ
туохт.
1. Сууйуллубут эбэтэр кумаламмыт таҥаһы өтүүгүнэн көннөр. ☉ Утюжить, гладить утюгом (стиранную или мятую одежду)
Эмиэ сүпсүк буолла: остуолу тартылар, таҥаһы өтүүктээтилэр. Н. Габышев
Кыра балыстарым үрүҥ баартыктарын Киэһэлик ийэкэм өтүүктээн эрдэҕэ. Чэчир-76
2. көсп., калька. Өстөөх позицияларын (окуопаларын, траншеяларын) тааҥканан уһаты-туора тэбистэр. ☉ «Утюжить» позиции врага танками
Кинилэр [тааҥкалар], уҥуоргу кытылга ойутан тахсаат, өстөөх траншеяларын уһатытуора «өтүүктээбиттэрэ». «Кыым»
Якутский → Русский
өтүүктээ=
утюжить, гладить утюгом; бүрүүкэни өтүүктээ = утюжить брюки.
Якутский → Английский
өтүүктээ=
v. to iron (clothing)
Еще переводы: