Якутские буквы:

Якутский → Якутский

аам-саам

сыһ. Оргууй аҕай, аадьуо, тиэтэйбэккэ (хол., бар, кэл). Тихо, неторопливо (напр., приходить, уходить)
Буруйдамматах оҕолор аҕабыыт кэнниттэн аам-саам барыталаан хааллылар. Дьүөгэ Ааныстыырап
«Чэ баран көрүөх», — диэн Бурхалей хайыһардарын атаҕын төбөтүгэр иилэ анньыталаан, уруккутун курдук аам-саам хааман барда. Эрилик Эристиин
Аат эрэ харата, дуомугар эрэ (хол., аһаабыта буол). Незначительно, чуть-чуть, только для вида (напр., есть)
Аамсаам аһыыр, Үөл-дьүөл үктэнэр. Буоһата суохтан Буугунаан буллайар буолла. А. Софронов
Аам-саам, аата-суола суох аһаатылар. Айталын


Еще переводы:

аам-суом

аам-суом (Якутский → Якутский)

көр аам-саам
Эмээхсин туохтан эрэ санаарҕаабыт, сонньуйбут киһи быһыытынан аам-суом кэлэн, Саһааннаах аттыгар олордо. Эрилик Эристиин
Ол курдук аам-суом, сиирсиэбэт аһаан бүттүлэр. Айталын
Кини салгыны күүскэ эҕирийэн үөһэ тыынаат, аам-суом хааман истэ. Н. Апросимов

иилэ

иилэ (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Иҥиннэрэ, иҥнэр гына. Так, чтобы зацепилось (бросать, кинуть что-л.)
Бурхалей хайыһардарын атаҕын төбөтүгэр иилэ анньыталаан, уруккутун курдук аам-саам хааман барда. Эрилик Эристиин
Таба көҥүл сылдьар, маамыктанан хаһан баҕарар иилэ быраҕан ылаҕын. Н. Габышев
2. Ыйанар курдук, ыйанар гына. Так, чтобы повисло на кем-чем-л. (бросать, кинуть что-л.)
Куйааһа бэрдиттэн ырбаахытын устан күрүө тоһоҕотугар иилэ бырахта. И. Гоголев
Туох да бокуойа суох бинсээгин уста биэрээт, дьахтар санныгар иилэ бырахта. Н. Заболоцкай

буугунаа

буугунаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт.
1. Муннугунан уһуннук тыастаахтык тыын. Глубоко, с шумом дышать носом
Ынахтара муннунан буугунаан, орулаан, хараҕа суох иччитин диэки көрөн кэбиһэн баран, өлөн барбыта. Эрилик Эристиин
Буордаах дулҕа курдук Буугунаабыт боллоруттаҕас муруннаах, Аҕыс кырыылаах тимир килэди, Илэ дэриэтинньик Дьиэһийэн-дьиэгэнийэн иһэрин көрөөт, Дьырыбына Дьырылыатта обургу Кытаанахтык кыыһырда. П. Ядрихинскай
Ийэм эмээхсин Мунна буугунаан утуйда. Л. Попов
2. көсп. Таска таһаарбакка, бүтэйдии кыыһыр, кыйахан. Раздражаться, сердиться без внешних бурных проявлений
Аам-саам аһыыр, Үөл-дьүөл үктэнэр, Буоһата суохтан Буугунаан буллайар буолла. А. Софронов
Харытыана эрэйдээх ол ахсын абаланан, сирэйэ дыҥ курдук буолан, букатын бүтэйдии буугунаан куутуйаланан иһэр. П. Ойуунускай
Бу мунньахтан хаарыллыбыт Соня хоһугар киирэн, оронугар буугунуу сытта. Кини Таняҕа улаханнык кыыһырда. М. Доҕордуурап