Якутские буквы:

Якутский → Русский

байбаҕар

образн. 1) короткий и толстый (о деревьях); байбаҕар хатыҥ короткая и толстая берёза; 2) короткий, куцый (об одежде).

байба

уст. деревянные тиски (для сжимания и склеивания досок).

Якутский → Якутский

байбаҕар

даҕ. Аллараа өттүнэн кэтирээн, байбараланан көстөр (үксүгэр дьахтар таҥаһын туһунан). Придающий расширенный книзу вид (обычно об одежде женщины)
Байбаҕар таҥастаах оҕолор. — Байбаҕар дьахталлар хаамсан иһэллэрин курдук хатыҥ мастаах халдьаайылаах эбит. П. Ядрихинскай
Байбаҕар хатыҥ. ПЭК СЯЯ

байба

аат., эргэр. Силимнэнэр хаптаһыннары ыга тутан биэрэр мас кытаҕас (мас ууһун тэрилэ). Деревянные тиски для сжимания склеиваемых досок (столярный инструмент). Остуол хаптаһыннарын байбаҕа туттаран силимнээ


Еще переводы:

ытачча

ытачча (Якутский → Русский)

=ытарча
Пекарский:
1. тиски слесарные и кузнечные, зажим (ср. байба); клещи кузнечные (ср. кытаҕас, кытарча).
Киһини ытарча курдук тутар держит человека (крепко) как тиски (ср. II. килэпсэ )
2. сковородник, сковородник оленьей кости.

ытарча

ытарча (Якутский → Русский)

I сковородник; итии хобордооҕу ытарчанан тут = ухватить горячую сковороду сковородником.

II тиски, клёщи; уһанар ытарча слесарные тиски; тимир ытарчата кузнечные клещи; ытарчаҕа ыл = прям., перен. зажать в тиски.

Пекарский:
1. тиски слесарные и кузнечные, зажим (ср. байба ); клещи кузнечные (ср. кытаҕас, кытарча ).
Киһини ытарча курдук тутар держит человека (крепко) как тиски (ср. II. килэпсэ )
2. сковородник, сковородник оленьей кости.