Якутские буквы:

Якутский → Русский

бассыыбай

фальшивый; бассыыбай харчы фальшивые деньги.

Якутский → Якутский

бассыыбай

даҕ. Сымыйа, дьиҥэ суох. Поддельный, фальшивый
Биһиги санаабытыгар, уодаһыннаах, бассыыбай, кубулҕат …… дьону кытта доҕордоһуу хара маҥнайгыттан түөрэккэй төлкөлөөх. ЧКС АК
Бассыыбай докумуону оҥорооччулар миэхэ Афанасьев диэн уоппускаҕа сылдьар инженер курдук бэртээхэй докумуоннары оҥорон биэртэрэ. И. Федосеев
Туох ханнык иннинэ сымыйа, бассыыбай пафостаах ырыалары сирэ истэбин. М. Тимофеев


Еще переводы:

липовый

липовый (Русский → Якутский)

II прил. прост, (поддельный) бассыыбай, албын.

кыадьаҥнас

кыадьаҥнас (Якутский → Якутский)

кыадьаҥнаа диэнтэн холб. туһ. Батаа уолаттара …… хотуурдарын сүгэн, күн ортото саҥа буолан эрэрин кэрэйбэккэ, дьиэлэрин диэки кыадьаҥнастылар. Айталын
Ити бассыыбай кыадьаҥнаспыт хоһуоллар — шакал курдук киитэрэй, албын Нахар бэлэҕэ. «ХС»

массыанньык

массыанньык (Якутский → Якутский)

аат., үөхс. Түөкүн, албын киһи. Мошенник
[Быыбарынай:] Бу икки массыанньыктары сарсын көрүүлэрин көрүөхпүт. Н. Түгүнүүрэп
Миигин массыанньык дьыалатыгар иҥиннэрдилэр. Өлүөнэ көмүһүн хостооччу табаарыстыбаҕа, мин илдьэн туттарбыт эппиттэн, арыыбыттан бассыыбай оҥоһууну булбуттар үһү. Н. Якутскай
«Массыанньык диэтэҕиҥ. Ордук ылбатаҕына иһэ ыалдьар киһи», — д и и т ү с т э с э б и э д и с с э й. В. Ойуурускай

иҥиннэр

иҥиннэр (Якутский → Якутский)

  1. иҥин диэнтэн дьаһ. туһ. Дулҕаҕа иҥиннэрбиттэрин «тохтотуҥ» диэн хаһыы бөҕөнү түһэрэбин, истэр ыраас! Амма Аччыгыйа
    Миигин масыанньык дьыалатыгар иҥиннэрдилэр. Лена көмүһүн хостооччу табаарыстыбаҕа, мин илдьэн туттарбыт эппиттэн, арыыбыттан бассыыбай оҥоһууну булбуттар үһү. Н. Якутскай
    Түгэх истиэнэҕэ хохто буолбут тириини тоһоҕоҕо иҥиннэрбиттэр. М. Попов
  2. Тугу эмэ туохха эмэ баай. Привязывать кого-что-л. к чему-л.
    Табаларбын сэргэҕэ иҥиннэрэн баран, ыга тоҥмут киһи быһыытынан туох да эппиэтэ суох, мин балаҕан ааныгар ойон тиийдим. Н. Неустроев
    Тимофей Егорович тыытын тиит мутугар бөҕөтүк иҥиннэрээт, оҕонньору хостоһон таһаарар түбүккэ түстэ. Н. Заболоцкай
    Наартатын хамсаабат гына иҥиннэрэн баран, ыттар аһылыктарын бэрийдэ. Н. Габышев
    Өйгөр (төбөҕөр) иҥиннэр - умнубат гына өйдөө. Запомнить, запечатлеть в памяти кого-что-л.
    Ол кэпсээни мин хаһан эрэ кумааҕыга киллэриэм дии санаабатаҕым, төһөтүн өйбөр иҥиннэрэн аҕалбыппын билбэтим. Н. Заболоцкай
    Ээй, Коля диэн тойооску. Араспаанньатын төбөбөр иҥиннэрбэтэхпин. М. Доҕордуурап
кубулҕат

кубулҕат (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Киһини албынныыр албас, албаһырыы, албыдыйыы. Хитрость, притворство, уловка, обман
    [Өргөстөй:] Көрөҕүн дуо, нэһиилэ хаамабын (доҕолоҥнообута буолар). [Төрөнтөй:] Куттас кубулҕатын бары көрөбүт. И. Гоголев
    Дьэ, ити кучуйар кубулҕата, …… оҕо өйүн сүүйэн, ньымааттаан илдьэ бараары! Н. Лугинов
  3. фольк. Дьүһүн кубулуйан хаалыы, дьиктитик атыҥҥа кубулуйан хаалыы. Чудесное превращение, перевоплощение
    Мин бэйэлээх Албаспын алкыйан, Хомуһуммун хомунан, Кубулҕаппын куудьунан, — Чучугуруур туус тумус, Чаачыгырыыр таас таҥалай …… [хотой кыыл буоламмын көттүм]. Өксөкүлээх Өлөксөй
    Абааһы уолун кубулҕата — уот буолан киириитэ эмиэ дьиэктээх буолла. П. Ойуунускай. Ойуун албаһын алкынан, хомуһунун, кубулҕатын куудьунан хомпоруун хотой буолан …… [өрө кыырайан тахсар]. Эрчимэн
  4. көсп. Туох эмэ эмискэ уларыйыытатэлэрийиитэ (үксүгэр айылҕа куһаҕан өттүнэн уларыйыытын туһунан). Внезапное неблагоприятное изменение, перемена (о явлениях природы)
    Биһиги олохпут айылҕа араас кубулҕатыттан тутаахтаах буолуо суохтаах. Амма Аччыгыйа
    Кулун тутар үүннэ да, били номоххо киирбит кубулҕата өссө биллэ илик. ЯАМ СД
  5. даҕ. суолт. Тугу эмэ ситиһэргэ ис санаатын кистиир, албын-көлдьүн суолу тутуһар. Скрывающий свое истинное намерение
    Араас кубулҕат албаһынан Пестряковтар кэлэктиип үгүс өттүн хайа эрэ кэмҥэ бэйэлэрин диэки охторуохтарын сөп. КНЗ ОТК
    Уодаһыннаах, бассыыбай, кубулҕат …… дьону кытта доҕордоһуу хара маҥнайгыттан түөрэккэй төлкөлөөх. ПБН КДьСО