прил. I. (беззаботный) кыһалҕата суох; беспечная юность кыһалҕата суох эдэр саас; 2. (халатный) ээл-дээл, кыһамньыта суох; беспечное отношение к делу дьыалаҕа ээл-дээл сыпыан.
Русский → Якутский
беспечный
Еще переводы:
дьаал (Якутский → Русский)
- нареч. нехотя, неохотно, с неохотой; дьаал эрэ кэпсэтэр он разговаривает неохотно; 2. беспечный, беззаботный; дьаал киһи беспечный человек.
бесшабашный (Русский → Якутский)
прил. разг. 1. (беспечный) кыһалҕата суох; 2. (отчаянный) харса суох, кэрээнэ суох.
ырбаҕар (Якутский → Русский)
1) широкоротый (о человеке); ырбаҕар уос губы, часто раскрывающиеся в улыбке; 2) перен. бран. беспечный, легкомысленный; ветреный; ырбаҕар кыргыттар легкомысленные девушки.
көччүк (Якутский → Якутский)
I
аат. Бүччүм, бүөм сир; ньээкэ уйа. ☉ Укромное место; заветный уголок
Тымныыттан-тымныы дойду ис көччүгэр иһийбит итииттэн-итиини биэрэр эрчимэ олус улахан эбит. Суорун Омоллоон
II
даҕ. Кыһалҕата суох, чэпчэки (олох). ☉ Беззаботный, легкий, беспечный (о жизни)
Мин эдэрдэр тустарынан этэбин. Тула маннык көҥүл, көччүк олох оргуйа турдаҕына, кинилэр үрэх баһынааҕы олоҕу ордоруохтара дуо? А. Кривошапкин (тылб.)
оттом (Якутский → Якутский)
оттомо суох — болҕомтото, сэрэҕэ суох; өйүн-төйүн була илик, мэник-тэник. ☉ Невнимательный, неосторожный; несознательный, несерьёзный, беспечный
Оттомо суохтук хараҕын сүүрэлэҥнэтэ малаарыҥныы турда. Амма Аччыгыйа
Бу олорон одуулаан көрдөҕүнэ, оҕонньоро, кини бастаан көрөөт да санаабытын курдук, олус оттомо суох уонна ынырык көрүҥнээх буолбатах эбит. Д. Таас
чалапаай (Якутский → Якутский)
- даҕ. Солуута суох, оттомо суох. ☉ Несерьёзный, легкомысленный, беспечный
Оччоҕо тугу да билбэт чалапаай кыыс этим. А. Бродников - аат суолт. Солуута суох, оттомо суох киһи. ☉ Оболтус, обормот, шалопай
Айыллыбыт тылын сирэн, Аанньа ахтыбат чалапаай Бэйэтин тылын иэйэн, Тугунан долгуйа таптыаҕай? Ф. Софронов
русск. шалопай
чолоорбо (Якутский → Якутский)
аат., сөбүлээб. Тугу да улахаҥҥа уурбат, туохха да кыһаммат, оттомо суох мэник-тэник киһи (үксүгэр оҕо туһунан). ☉ Легкомысленный, бестолковый, беспечный человек (обычно о ребёнке)
Эн сип-сибилигин харбаан, сууйан-сотон тахсыбыт хоскор хайа эрэ мэник чолоорбо бадарааннаах атаҕынан киирэн, мэниктээн бардын! «ББ»
Көрүҥ эрэ, аны бу чолоорбоҥ миигин үөрэтээри оҥостубут дии. МЫ
ыртай= (Якутский → Русский)
1) приподнимать и растягивать верхнюю губу (напр. в улыбке); 2) перен. беспечно улыбаться, проявлять легкомысленную весёлость.
дьалааннаах (Якутский → Якутский)
даҕ. Дьоһуна, дуоспуруна, солуута суох (буолб. ф-ҕа тут-лар). ☉ Несерьезный, беспечный, бездумный (употр. в отриц. ф.)
Андаатар [киһи хос аата], холуочуйан, тылаөһө элбээн барда. Кэпсии-кэпсии дьалаана суох күлэр. И. Гоголев
[Эһэ оҕото] наһаа дьалаана суох бардаҕына, ийэтэ таһыйан ээҕин этитэрэ, сылбаҕынан аҕалан, ол-бу буолан чолоҥнообот гына ыга баттатан кэбиһэрэ. И. Федосеев
Кырдьаҕастар тугу эмэ этэн дьарыйаары гыннахтарына, дьалаана суох алларастаһан кэбиһэбит. «ХС»
Туох да кыһалҕаны-эрэйи билбэтэх, барыта бэлэмҥэ мээтиргээбит, көҥүлгэ күөлэһийбит, туох да дьалаана суох дьон. «ХС»
үлүбүөй (Якутский → Якутский)
- сыһ. Туох да быһаарыыта, бэрээдэгэ суохтук, мээнэ, түбэһиэх. ☉ Беспорядочно, как попало, без разбора (напр., стрелять)
Оҕонньор уолун моонньуттан кууһаат, үлүбүөй сыллаа да сыллаа буолла. И. Гоголев
«Үлүбүөй эмтиир сатаммат», — Долгунова мас-таас курдук эттэ. Р. Баҕатаайыскай
Кэлин ньиэмэстэр үлүбүөй ытыалыылларын билэн, салгыы миигин соспутунан бардылар. И. Сосин - даҕ. суолт. Туох да быһаарыыта, бэрээдэгэ суох түбэһиэх буолар, үрдүттэн оҥоһуллар. ☉ Бездумный, пустой, беспечный (напр., об отношении к чему-л.)
Баҕар, урукку мөккүөр таах, үлүбүөй мөккүөр буолбакка, билиҥҥи дьиҥ бэйэ бириинсибин көрдөөһүн буолуо дуо? Н. Лугинов
Саҥаны, бастыҥы толкуйа суох үрдүттэн үлүбүөй үтүктүү туһаны аҕалыан сатаммат. ННН СТМО
Күөллэри үлүбүөй түһэртээһин туохха тириэрдэрин «Үөһээ Халыма» сопхуос олоҕуттан көрүөххэ сөп. «Кыым»
русск. любой