Якутские буквы:

Якутский → Русский

боксёр

боксёр || боксёрский; маннайгы разрядтаах боксёр боксёр первого разряда; боксёр бэрчээккитэ боксёрские перчатки.

Русский → Якутский

боксёр

м. боксёр (бокска оонньуур спортсмен).


Еще переводы:

нокауттаа=

нокауттаа= (Якутский → Русский)

спорт. нокаутйровать;!боксёр утарылаһааччытын нокауттаата боксёр нокаутировал противника.

боксуор

боксуор (Якутский → Якутский)

аат. Буоксанан дьарыктанар спортсмен. Боксер. Георгий Балакшин сахалартан кэскиллээх боксуор

кулааһынньык

кулааһынньык (Якутский → Якутский)

аат. Күүстээх, сутуругунан охсуһарга үөрэхтээх киһи, билиҥҥинэн боксер. Кулачный боец, боксер
Күүстээх кулааһынньык түҥнэри охсубута киһитэ боппуолдьаҕа тимис гынан хаалла. Н. Павлов

средний

средний (Русский → Якутский)

прил. 1. (находящийся в середине чего-л.) ортоку; средний этаж ортоку мэндиэмэн; 2. (промежуточный) орто; боксёр среднего веса орто ыйааһыннаах боксёр; 3. (полученный делением суммы: обычный, типичный) орто; средняя норма выработки оҥорон таһаарыы орто нуормата; # в среднем ортотунан ыллахха; средние века орто уйэлэр; средний палец орто тарбах; средняя школа орто оскуола.

охсуу

охсуу (Якутский → Русский)

  1. и. д. от оҕус=; боксёр күүстээх охсуута сильные удары боксёра; быһаҕы охсуу ковка ножа; бу саа охсуута улахан у этого ружья сильная отдача; 2. 1) грам. ударение; охсуу бэлиэтэ знак ударения; охсуу кэнники сүһүөххэ түһэр ударение падает на последний слог; 2) последствие, результат чего-л.; сындалҕаннаах суол охсуута последствия изнурительной дороги.
дэгэлдьиччи

дэгэлдьиччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Чэпчэкитик, сымсатык, салгыҥҥа уйдара. Легко, грациозно, словно паря в воздухе
[Боксер Петров] эдэр-чэгиэн бэйэтэ быччыҥнара оонньоон, дэгэлдьиччи үктэммэхтээн, кыһыл муннукка тиийэн тохтоото. Э. Соколов
Уоллаах кыыс ахтыбыт үҥкүүлэрин бастакы хардыыттан эргийиинэн саҕалаатылар, музыка күүстээх долгунугар дэгэлдьиччи көтөхтөрө уһуннулар. У. Нуолур

охсуу

охсуу (Якутский → Якутский)

  1. оҕус диэнтэн хай. аата. Боксёр күүстээх охсуута
    Илбис кыыһа эдьиийим, Илиибэр имэҥнэ киллэрэн кулу! Оһол уола убайым, Охсуубар оһолло киллэрэн кулу! П. Ойуунускай
    Бөтүүк бастаан ыллыыта, Күлүм сарыал тыгыыта Мунньуу, охсуу күрэҕэр Туруннубут үлэҕэ. А. Абаҕыыныскай
  2. Туох эмэ содула, тэбиитэ. Негативные последствия чего-л.
    Ол үрдүгэр уот кураан, сылтан сыл ахсын, охсууну оҥорорун бэйэҕит билэҕит. М. Доҕордуурап
    Араас кэмнэр, араас охсуулар ааспыттара. Н. Лугинов
    Олоххо бастакы алҕас охсуута улахан. М. Попов
  3. тыл үөр. Тылга биир сүһүөҕүн ордук күүһүрдэн этии. Ударение
    Саха тылыгар, син атын түүр тылларыгар курдук, охсуу тыл кэннигэр түһэр. ВМС СДО
    Сүһүөхтээн ааҕыҥ. Охсуу ханнык буукубаҕа түһэрин быһаарыҥ. КИИ СТ-2
поединок

поединок (Русский → Якутский)

м. 1. (единоборство) күөн көрсүһүү; вызвать на поединок күөн көрсүһүүгэ ыҥыр; 2. (борьба) күрэхтэһии; поединок боксёров боксёрдар күрэхтэһиилэрэ; 3. перен. (спор, столкновение) мөккүөр; словесный поединок тыл мөккүөрэ.