Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бокус

бокуй диэнтэн холб. туһ. Үҥкүүһүттэр бокуһан тура түһэллэр
Бокуһан тураммыт, Бокулуон уураммыт Албыҥҥа-күлүккэ үҥэрбит. Күннүк Уурастыырап

бокус гын

туохт. Атаххын сүһүөҕүнэн эмискэ токутан ыл. Резко согнуть ноги в коленях. Туран истэҕинэ сүһүөҕэ бокус гынна. Хааман иһэн бокус гынан ылла
Өрүүсэ болуоту үрдүнэн сүүрэн дыгыйан иһэн, эмискэ бокус гына түстэ. А. Сыромятникова


Еще переводы:

бокук

бокук (Якутский → Якутский)

бокук гын көр бокус гын. Хааман иһэн бокук гынна. Оҕо туран иһэн бокук гынаат олоро түстэ
Уйбаан бокук гына түһэр уонна ыарыыламмыттыы сирэйин мырдыччы туттар. Р. Кулаковскай
Киһи үөһэттэн ыстанан баран сиргэ атаҕынан тура түһүүтүгэр такыма бокук гынар. ПАВ Ф-6

дыгый

дыгый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түргэн-түргэнник чэпчэки-чэпчэкитик үктэн. Легко и быстро переступать ногами
Өрүүсэ болуоту үрдүнэн сүүрэн дыгыйан иһэн эмискэ бокус гына түстэ. А. Софронов
Дьахтар, чэпчэки-чэпчэкитик үктэммэхтээн, утары сүүрэн дыгыйан кэллэ. Софр. Данилов
Улаанчыга [ата] эрэйдээх бэрт чэпчэкитик айаннаан дыгыйан иһээхтээбитэ. «Чолбон». Тэҥн. дыбдый, сыбдый

бокулуон

бокулуон (Якутский → Якутский)

аат. Нөрүйэн, баскын хоҥкутан эҕэрдэлээһин. Поклон (знак приветствия); поклонение
Былыргылыы эттэххэ, бокулуон ыытар, эҕэрдэлиир. Р. Кулаковскай
Бокулуон буоллун эйиэхэ — ньургун нуучча уолугар! С. Данилов
Сэттэ кылаастаах оскуолабар Сиргэ диэри бокулуон! В. Гольдеров
Бокулуон уур — бэйэҕин сэнэтэрдии ааттас-көрдөс, албыннас. Обращаться с униженной просьбой к кому-л.
Бокуһан тураммыт, Бокулуон уураммыт Албыҥҥа-күлүккэ үҥэрбит. Күннүк Уурастыырап
Өбүгэтин саҕаттан кимиэхэ да бокулуон уурбатах дьон этилэр. А. Софронов