Якутские буквы:

Якутский → Якутский

былаачыйа

аат. Дьахтар (кыыс) уһун ырбаахыта. Платье (женское)
Мааны таҥастарын бааралаата, киэргэл симэхтэрин кэккэлэттэ Быһыыччыт бастыҥа быспыт Былаачыйаларыттан быыбардаан ылла. Өксөкүлээх Өлөксөй
Куораттан саҥа көстүүм, былаачыйа ыллардылар. А. Федоров. Дьахтар былаачыйата, араас соно бөҕө кырыы-кырыыларынан кыстанан, ыйанан ахан тураллар. «Кыым»


Еще переводы:

платье

платье (Русский → Якутский)

сущ
былааччыйа

сущ.
былаачыйа; (собир) тас таҥас

орҕостугас

орҕостугас (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Иҥнэри баран, сиринэн соһуллар. Вываливающийся, волочащийся по земле. Орҕостугас сыарҕалаах от
2. Олус уһун, онон сиринэн тарыллар (хол., былаачыйаны этэргэ). Слишком длинный (об одежде).

симитэлээ

симитэлээ (Якутский → Якутский)

сим I диэнтэн төхт
көрүҥ. Анна Андреевна кэмпиэти …… былаачыйам сиэптэригэр симитэлээтэ. Софр. Данилов
Миша сүүрэн тахсан борооннорун «ыйдаан-хайдаан» хотоҥҥо симитэлээбитэ. А. Сыромятникова

былаачыйалан

былаачыйалан (Якутский → Якутский)

туохт. Былаачыйалаах буол, былаачыйа кэт. Иметь платье, надевать платье (о женщинах)
Бу таҥаһым-сабым атын кыыһы киэргэтиэ этэ, оттон мин тугу да кэппитим иһин, син биир сыгаанка,— эмэгэт буолуом, сиидэс да былаачыйаланыым, солкону да кэтиим. Н. Чернышевскай (тылб.)

мытый

мытый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Мы ты гыр сирэйдээх буол. Иметь маленькое круглое лицо с пухленькими щёчками
Айыыда …… былаачыйатын тэллэҕиттэн тардыһа турар мытыйбыт сирэйдээх сиэнин Нарыйаны өрө көтөҕөн, уураан-сыллаан ылла. В. Протодьяконов
Быы каа мы тыйбыт сирэйчээннээх оҕо. С. Дадаскинов

суһук

суһук (Якутский → Якутский)

даҕ. Сырдык, кубархай. Светлый, бледный
Наташа таҥара дьиэтигэр кэппит суһук күөх былаачыйатын кэтэн баран, ыллыы-ыллыы, хос иһигэр хаамыталыы сылдьар эбит. Л. Толстой (тылб.)
Суһук халлаан устунан Сулус бөҕө тарҕыыта, Ый үрдүккэ ыттыыта, Дьиэлээх хотун тиийэн кэллэ. Н. Некрасов (тылб.)

эбириэскэ

эбириэскэ (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Туох эмэ быһыллыбытыттан ордон хаалбыт кырадаһын. Остаток от резки чего-л., обрезок
Тутуу матырыйаалынан …… хаптаһын эбириэскэлэрэ, дьааһыктар эҥин буолбуттара. МАС ТК
Үйэ аҥаарын иннинэ тигиллибит былыргы былаачыйалар эбириэскэлэрэ ууруллан сыталлара. Н. Гоголь (тылб.)

эргэ-урҕа

эргэ-урҕа (Якутский → Якутский)

көр эргэ-урба
Эргэурҕа таҥас дуомнаах Иэгэҥнэс дьоммут, аччыкпыт. Д. Васильев
Эйиэхэ Наада буолуо эргэ-урҕа. Сирэн кэппэт былаачыйабын Биэриэм. И. Гоголев
Муҥ саатар биирдэ эмэ саҥаны таҥныбыта диэн суоҕа — мэлдьи киһи кэппитин, эргэни-урҕаны быһан-отон хаххалыыллара. «ХС»

байбаралаа

байбаралаа (Якутский → Якутский)

туохт. Байбаралаах гын, байбарата тик (хол., былаачыйа тэллэҕэр). Пришивать оборки на подоле платья
Дьокуускайтан быйыл кыһын Ымыы ыыппыт таҥаһынан Дьогдьуурдаан, байбаралаан Ырбаахы тиктэн баран, Ыраах уура сылдьыбытын Ылан кэттэ, киэргэннэ. Күннүк Уурастыырап
Сэттэ үүс тириитинэн Байбаралаан оҥорбут Саҕынньах таҥаһын Нэлбэгэйдии иилинэн, Тоҕус киис тириитинэн Намыччылаан, дьарҕаалаан оҥорбут Дьабака бэргэһэтин Төбөтүн оройугар Туорайдыы ууруммут. Саха нар. ыр. II

байбаралаах

байбаралаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Байбара тигиилээх (хол., былаачыйа). Имеющий оборки на подоле платья
Күтүөт уол кэтэҕэриин уһукка олорбутун кэннэ кийиит кыыһы байбаралаах кытаайка ырбаахылаан, таастаах хара харсыаттаан аҕаллылар. С. Зверев
Быйаҥнаах Аммаҕа күһүн обургу күөйэ көтөн кэллэ. Хатыҥнар-чараҥнар солотуу хаарыс байбаралаах ырбаахыларын намылыччы кэттилэр. «ХС»
Аллараа өттүнэн байбаралаах дьууппалары билигин үгүс дьахтар кэтэр. «Кыым»