Якутские буквы:

Русский → Якутский

вдвое

нареч. 1. (в два раза) икки тегүл, икки оччо; вдвое сильней икки оччо күүстээх; вдвое меньше икки тегүл кыра; 2. (пополам) икки гына, икки хос, аҥардыы; сложить лист вдвое лииһи икки гына тут.


Еще переводы:

бүгүлээ=

бүгүлээ= (Якутский → Русский)

1) складывать вдвое, пополам; бүгүлээн хат = ссучивать, сложив вдвое (верёвку, нитку); 2) перен. превосходить; өйүнэн бүгүлүүр он превосходит его умом.

двойной

двойной (Русский → Якутский)

прил. 1. (вдвое больший) икки хос, икки төгүллээх; двойной расход икки хос ороскуот; 2. (состоящий из двух однородных частей) икки хос; двойные рамы икки хос араама; # вести двойную игру илин-кэлин буол.

бүк

бүк (Якутский → Русский)

I 1) изгиб; загиб; үрэх бүгэр олороллор они живут в излучине реки; бүк бар= сгибаться, загибаться; бүк баттаа = а) гнуть, сгибать; б) перен. угнетать, давить; буруйа кинини бүк баттаан сылдьар его гнетут совершённые преступления; бүк тут = согнуть, сложить вдвое; кумааҕыны хас да хос гына бүк тутуталаата он сложил бумагу в несколько слоев; бүк түс = склонить (ся), наклонить (ся); поклониться; остуолга бүк түһэн олордо он наклонившись сидел за столом; 2) перен. тихий, безветренный (о месте).
II нареч. обязательно, непременно; дьиэҕэр бүк баар буол обязательно будь дома; бүк кэл непременно приходи.