нареч. соһон; тащить волоком соһон илт.
Русский → Якутский
волоком
Еще переводы:
соҕостоо= (Якутский → Русский)
волочить, тащить волоком (по земле); өтүүнү соҕостоо = волочить верёвку.
протащить (Русский → Якутский)
сов. 1. кого-что (переместить волоком) соһон илт, соһоҕостоо; 2. кого-что (пронести через что-л., между чем-л.) илт, аһар; 3. что, перен. разг. (какую-л. идею, положение) киллэр, ылыннар, ыллар (албынынан, сөбө суох ньыманан); 4. кого-что, перен. разг. (в печати и т. п.) (хаһыакка) таһаар, дьон күлүүтүгэр таһаар.
стащить (Русский → Якутский)
сов. 1. кого-что (переместить волоком) соһон ыл, соһон түһэр; мы стащили мешки в подвал биһиги кууллары бадыбаал-га соһон түһэрдибит; 2. что (таща снять) уһул, тардан ыл; стащить с ноги сапог саппыкыгын уһул; 3. что (переместить) сое, соһон илт; стащить лодку в воду оҥочону ууга сое; 4. кого-что (украсть) илдьэ бар, ылан бар^ уор.
тащить (Русский → Якутский)
несов. 1. кого-что (волоком) сос; тащить лодку в воду оҥочону ууга сос; 2. кого-что, разг. (нести) илт; тащить мешок на спине куулу сүгэн илт; 3. кого-что, разг. (вести) илт, сос; куда ты меня тащишь? миигин бу ханна соһоҕун?; 4. что (извлекать) ороо, туур; тащить гвоздь из стены истиэнэттэн тоһоҕону туур; 5. что, разг. (красть) илдьэ бар, уоран бар.
вытащить (Русский → Якутский)
сов. 1. кого-что (вынести) таһаар; соһон таһаар (волоком); 2. что (вынуть) сулбу тарт, тууратарт; субуйан ыл; вытащить клещами гвоздь чыскынан тоһоҕону туура тарт; 3. кого, перен. разг. (заставить пойти) соһон илт, хаайан илт; вытащить приятеля в театр атаскын театрга соһон илт; 4. что, разг. (украсть) уоран ыл; # вытащить кого-л. из грязи кими эмэ сыыстан-буортан ороон таһаар (киһи оҥор).
молохо (Якутский → Якутский)
аат., түөлбэ. Кылгас сыҥаахтаах бэрэбинэ состорор сыарҕа. ☉ Во локуша для брёвен
Арай биир эрэ бэрэбинэ кыайан киирбэтэх, биир да молохо сыарҕа уйбатах. ФГЕ СТС
русск. волоком
саҕастаа (Якутский → Якутский)
туохт. Сиринэн сос (туох эмэ ыараханы, улаханы). ☉ Тащить, волочить по земле (что-л. тяжёлое, громоздкое)
Уунан айаннаан иһэн [аалы] саҕастыыр, намылыактыыр сирдэрин нууччалар былыр-былыргыттан «волок» диэн ааттыыллара. Багдарыын Сүлбэ
намылыактаа (Якутский → Якутский)
туохт., түөлбэ. Тыыны ууттан ууга сос, соһон көһөр. ☉ Тащить волоком лодку от водоёма к водоёму
Аҕыйах хонугунан Өлөксөй өр кэмҥэ барардыы тэринэн, кэргэнин илдьэ, икки кыра оҕотун тыыга мэҥэстэн, - - с о р о х с и р г э намылыактаан т ы ытын тоҕойтон тоҕойго быһа соһо-соһо, Дьолоон үрэҕин өрө батан, ыраах айаҥҥа туруммута. «ХС»
буолах (Якутский → Якутский)
I
аат., эргэр. Икки күөл икки ардыгар тыыны соһор сир. ☉ Расстояние между озерами, по которому перетаскивают легкую якутскую ветку (лодку). Буолаҕынан кэллибит
ср. русск. устар. волок ‘перешеек между двух рек, по которому переволакивают лодки или товары с них’
II
аат. Үөнтэн, кумаартан харыстыырга аналлаах чараас таҥаһынан тигиллэр балаакка курдук кыракый бүтэй хахха. ☉ Укрытие из тонкого материала в виде небольшой палатки, защищающее от гнуса. Буолаххын тардын, кумаар сиэҕэ
русск. полог
сыс-сос (Якутский → Якутский)
туохт., кэпс.
1. Кими, тугу эмэ кыайбакка нэһиилэ соһус, сыһаҕастас. ☉ Тянуть, тащить волоком, волочить с усилием кого-л. или что-л. тяжёлое по земле
Уолуктай Уоһук Сүллүкү ойууну, нэһиилэ сыһан-соһон, тордоҕор киллэрдэ. Болот Боотур
Сырбаҥ Суоппуйа [Былааһабы] сыһан-соһон быыс кэтэҕэр илдьэн сытыарда. Е. Неймохов
2. көсп. Ылсан баран бүтэрэ охсубакка тугу эмэ өр кэмҥэ оҥор, бытаар. ☉ Затягивать, медлить с завершением чего-л. [Миша] эксээмэҥҥэ киирдэҕинэ, теорематын хайаан даҕаны сыһан-соһон син дакаастыыр. Н. Лугинов
Мин кэпсээни өр сыл, ыйы-ыйынан сыһан-соһон суруйар идэлээхпин. Н. Габышев
Хайа күн, хас да сыл сыспыт-соспут диссертациябын бөрүөрэн, көмүскээһиҥҥэ киллэрээри, мөхсө сылдьар бэрт киччим кэмим этэ. СДТА