Якутские буквы:

Русский → Якутский

воспользоваться

сов. чем туһан, туһалан; воспользоваться случаем түбэлтэни туһан.


Еще переводы:

уцепиться

уцепиться (Русский → Якутский)

сов., уцепляться несов. 1. (крепко ухватиться) хатааһын, тутус, кытаахтас; ребёнок уцепился за руку матери оҕо ийэтин илиититтэн тутуста; 2. перен. разг. (воспользоваться) кытаахтас, тутуһан көр.

ухватиться

ухватиться (Русский → Якутский)

сов. за кого-что 1. (взяться) харбаан ыл, тутус, кытаахтас; ухватиться обеими руками икки илиигинэн тутус; 2. перен. разг. (воспользоваться) тутус, хабан ыл; он ухватился за эту мысль кини ити санааны хабан ылла.

уловить

уловить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (воспринять органами чувств) тут, тутан ыл; уловить звуковую волну дорҕоон долгуннарын тутан ыл; 2. (понять) тутан ыл, бил, өйдөөн ыл; уловить скрытый смысл слов тыллар кистэлэҥ ис хоһооннорун өйдөөн ыл; 3. (суметь воспользоваться) бул, булан туһан; уловить удобный момент тоҕоостоох түгэни бул.

пропустить

пропустить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (дать проникнуть) аһар, өтүт; бумага пропустила чернила кумааҕы чэрэниилэни етүттэ; 2. кого-что (обслужить, обработать) аһар, сырытыннар; столовая пропустила тысячу посетителей остолобуой тыһыынча киһини аһарда; 3. что ук, аһар; эрий; пропустить мясо через мясорубку эти эт эрийэргэ эрий; 4. кого-что (дать дорогу, разрешить проход) аһар, суолла биэр; пропустить детей вперёд оҕолору инники аһар; 5. что (сделать пропуск) көтүт; пропустить одно слово биир тылы көтүт; 6. что (не явиться куда-л.) көтүт; пропустить два занятия икки занятиены көтүт; 7. что (не воспользоваться) аһар, куоттар; пропустить удобный случай табыгастаах түбэлтэни аһар.